Вы искали: βεβαιον (Греческий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Italian

Информация

Greek

βεβαιον

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Итальянский

Информация

Греческий

τοτε θελεις εξετασει και ερωτησει και ερευνησει επιμελως και εαν ηναι αληθες και βεβαιον το πραγμα, οτι τοιουτον βδελυγμα ενηργηθη εν μεσω σου,

Итальянский

che uomini iniqui sono usciti in mezzo a te e hanno sedotto gli abitanti della loro città dicendo: andiamo, serviamo altri dei, che voi non avete mai conosciuti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και εφωναζον μεταξυ του οχλου αλλοι αλλο τι και αλλοι αλλο μη δυναμενος δε δια τον θορυβον να μαθη το βεβαιον, προσεταξε να φερθη εις το φρουριον.

Итальянский

tra la folla però chi diceva una cosa, chi un'altra. nell'impossibilità di accertare la realtà dei fatti a causa della confusione, ordinò di condurlo nella fortezza

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Περι του οποιου δεν εχω ουδεν βεβαιον να γραψω προς τον κυριον μου οθεν εφερα αυτον ενωπιον σας, και μαλιστα ενωπιον σου, βασιλευ Αγριππα, δια να εχω τι να γραψω, αφου γεινη η ανακρισις.

Итальянский

ma sul suo conto non ho nulla di preciso da scrivere al sovrano; per questo l'ho condotto davanti a voi e soprattutto davanti a te, o re agrippa, per avere, dopo questa udienza, qualcosa da scrivere

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τη δε επαυριον θελων να μαθη το βεβαιον, περι τινος κατηγορειται παρα των Ιουδαιων, ελυσεν αυτον απο των δεσμων, και προσεταξε να ελθωσιν οι αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταβιβασας τον Παυλον, εστησεν εμπροσθεν αυτων.

Итальянский

il giorno seguente, volendo conoscere la realtà dei fatti, cioè il motivo per cui veniva accusato dai giudei, gli fece togliere le catene e ordinò che si riunissero i sommi sacerdoti e tutto il sinedrio; vi fece condurre paolo e lo presentò davanti a loro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Η ενιαία αντιμετώπιση των ευρωπαίων πολιτών όσον αφορά τις οικογενειακές διαφορές και τα ζητήματα που συνδέονται με την επιμέλεια των παιδιών σε περίπτωση διαζυγίου είναι βέβαιον ότι θα απαλλάξουν χιλιάδες οικογένειες από μεγάλες ταλαιπωρίες και εμπλοκές με τη γραφειοκρατία ενώ ταυτόχρονα θα ενισχύσουν το αίσθημα ασφάλειας και εμπιστοσύνης των πολιτών προς την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Итальянский

trattare in modo uniforme i cittadini europei in rapporto alle controversie familiari e alle questioni connesse all' affidamento dei figli in caso di divorzio equivarrà certamente a risparmiare a migliaia di famiglie grandi sofferenze e disagi dovuti alla burocrazia, mentre servirà a rafforzare al contempo la sensazione di sicurezza e di fiducia dei cittadini nei confronti dell' unione.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,482,977 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK