Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Συμφωνώ με όποιον θέλει να προστατεύσει την υγεία.
sono d' accordo con chi vuole tutelare la salute.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Δεν ισχύει το ίδιο για όποιον γνωρίζει το μαροκινό λαό.
ma, per chi conosce il popolo marocchino, il caso stavolta è diverso.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Δεν είναι δυνατή η επιβολή κυρώσεων σε όποιον παραβιάζει τον κώδικα.
non si possono imporre sanzioni a chi viola il codice.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Ως κομματικό στέλεχος, είμαι διατεθειμένος να εκφραστώ σε όποιον χώρο θέλετε.
( fr) sono tante le sedi in cui sono disposto a esprimermi in quanto militante.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Είμαστε έτοιμοι να τους βοηθήσουμε με όποιον τρόπο μπορούμε, πολιτικά και οικονομικά.
siamo pronti a fornire il nostro aiuto in tutti i modi possibili, tanto dal punto di vista politico che economico.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Συνεπώς, κύριε βουλευτή, κάθε χώρα είναι ελεύθερη να ορίσει σ' αυτήν τη Συνέλευση όποιον επιθυμεί.
dunque, onorevole parlamentare, in seno alla convenzione ogni paese è libero di farsi rappresentare da chi desidera.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Και φερουσιν αυτον εις τον τοπον Γολγοθα, το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Κρανιου τοπος.
condussero dunque gesù al luogo del gòlgota, che significa luogo del cranio
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: