Вы искали: kanonism (Греческий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Italian

Информация

Greek

kanonism

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Итальянский

Информация

Греческий

üarqro 7 telik w diatájeiw o par n kanonism w arx zei na isxýei thn 1h ianoyar oy 1999 .

Итальянский

articolo 7 disposizioni finali il presente regolamento entra in vigore il 1o gennaio 1999 .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Греческий

o par n kanonism w e nai desmeytik w sto sýnol toy kai isxýei ámesa se la ta kráth m lh .

Итальянский

il presente regolamento obbligatorio in ogni sua parte e direttamente applicabile in ciascuno stato membro .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

o par n kanonism w e nai desmeytik w sto sýnol toy kai isxýei ámesa se káqe krátow m low . 3 .

Итальянский

il presente regolamento vincolante nella sua interezza ed direttamente applicabile in tutti gli stati membri .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

xre seiw poy aporr oyn ap ton par nta kanonism ap toyw kanonismoýw kai tiw apofáseiw thw ekt poy kaqor zoyn kai epibálloyn tiw ypoxre seiw parox w statistik n stoixe vn sthn ekt .

Итальянский

derivanti dal presente regolamento o da regolamenti e decisioni della bce che definiscono e impongono gli obblighi di segnalazione statistica previsti dalla bce .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

o kanonism w toy amoiba oy kefala oy ta katastatiká ggrafa thw etaire aw ependýsevn apoteloýn anap spasto m row toy pl royw enhmervtikoý delt oy , sto opo o pr pei na prosart ntai .

Итальянский

il regolamento del fondo o gli atti costitutivi della societ di investimento formano parte integrante del prospetto completo , al quale devono essere allegati .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

par toy bol se per ptvsh sýgkroyshw tvn diatájevn toy ntow kanonismoý me tiw diatájeiw állvn kanonism n symboyl oy poy par xoyn sthn ekt to dika vma epiw kyr sevn , katisxýoyn oi diatájeiw tvn teleyta vn .

Итальянский

in caso di conflitto tra le disposizioni del presente regolamento e le disposizioni di altri regolamenti del consiglio che permettono alla bce di irrogare sanzioni , prevalgono le disposizioni di questi ultimi .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

sýmfvna me to árqro 34.1 pr th per ptvsh toy katastatikoý , h ekt xei to dika vma na kaqor zei perait rv me kanonism toyw royw yp toyw opo oyw pr pei na aske tai to dika vma thw epal qeyshw .

Итальянский

conformemente all' articolo 34.1 , primo trattino , dello statuto , la bce ha la facolt di specificare ulteriormente in un regolamento le condizioni in base alle quali possono essere esercitati i diritti di verifica .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

eyrvpa kh kentrikh trapeza systash ths ekt gia ton kanonism toy( ek) symboyl oy sxetiká me ta ria kai tiw proÿpoq seiw tvn ayj sevn toy kefala oy thw eyrvpa k w kentrik w trápezaw

Итальянский

banca centrale europea raccomandazione della bce di un regolamento( ce) del consiglio relativo ai limiti e alle condizioni degli aumenti di capitale della banca centrale europea

Последнее обновление: 2012-03-16
Частота использования: 3
Качество:

Греческий

( 7 ) ti oi apofáseiw poy , sýmfvna me ton par nta kanonism , epibálloyn oikonomik w ypoxre seiw e nai t tloi ektelesto sýmfvna me to árqro 192 thw synq khw ,

Итальянский

( 7 ) considerando che le decisioni che importano un obbligo pecuniario , in virt del presente regolamento , sono applicabili conformemente all' articolo 192 del trattato ,

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

to dika vma l chw ap fashw gia epibol kýrvshw gia parábash , pvw probl petai ston par nta kanonism , aposb nnytai metá thn par leysh toyw ap th l ch thw ap fashw gia k nhsh thw diadikas aw , pvw or zetai sto árqro 3 parágrafow 1 .

Итальянский

il potere di prendere la decisione di irrogare sanzioni per le infrazioni previste dal presente regolamento si estingue allo scadere di un anno dalla data della decisione di avviare la procedura di cui all' articolo 3 , paragrafo 1 .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

me thn epifýlajh tvn or vn kai tvn proÿpoq sevn poy qesp zontai ston par nta kanonism , h ekt mpore na ekd dei kanonismoýw prokeim noy na kaqor sei perait rv toyw royw efarmog w tvn kyr sevn sýmfvna me ton par nta kanonism , kaq w kai na qesp zei kateyqynt riew gramm w gia to syntonism kai thn enarm nish tvn diadikasi n son aforá thn efarmog thw diadikas aw se per ptvsh parabásevn .

Итальянский

nei limiti e alle condizioni stabiliti dal presente regolamento , la bce pu adottare regolamenti al fine di specificare ulteriormente i meccanismi in base ai quali possibile irrogare sanzioni nel rispetto di quanto qui stabilito nonch indirizzi intesi a coordinare e armonizzare le procedure relative all' attuazione della procedura di infrazione .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

( 12 ) ti , katá ta pr ta xr nia thw z nhw toy enia oy nom smatow , h sx sh k stoyw / apotelesmatik thtaw end xetai na epibállei oi ypoxre seiw parox w statistik n stoixe vn sthn ekt na ikanopoioýntai m sv metabatik n diadikasi n l gv tvn yfistámenvn periorism n sta syst mata syllog w · ti ayt mpore kyr vw na synepágetai ti sthn per ptvsh toy xrhmatopistvtikoý logariasmoý toy isozyg oy plhrvm n , end xetai , katá ta pr ta xr nia toy enia oy nom smatow , h sygk ntrvsh tvn dedom nvn sxetiká me tiw diasynoriak w q seiw synallag w tvn symmetex ntvn krat n mel n poy qevroýntai vw m a oikonomik epikráteia na g netai me xr sh lvn tvn q sevn synallag n metajý tvn kato kvn en w symmet xontow krátoyw m loyw kai tvn kato kvn állvn xvr n · ( 13 ) ti ta ria kai oi proÿpoq seiw sýmfvna me tiw opo ew h ekt dýnatai na epibállei kyr seiw se epixeir seiw ejait aw thw mh symm rfvs w toyw me tiw ypoxre seiw poy or zontai stoyw kanonismoýw kai tiw apofáseiw thw ekt xoyn kaqoriste ston kanonism ( ek ) toy symboyl oy sxetiká me tiw ejoys ew thw eyrvpa k w kentrik w trápezaw na epibállei kyr seiw , sýmfvna me to árqro 34.3 toy katastatikoý · ti se per ptvsh sýgkroyshw metajý tvn diatájevn toy en l gv kanonismoý kai tvn diatájevn toy par ntow kanonismoý poy epitr pei sthn ekt na epibállei kyr seiw , oi diatájeiw toy par ntow kanonismoý qa yperisxýsoyn · ti oi kyr seiw gia mh symm rfvsh me tiw ypoxre seiw poy t qhkan ston par nta kanonism den apokle oyn th dynat thta toy eskt na qesp zei katállhlew diatájeiw epibol w kyr sevn stiw sx seiw toy me toyw antisymballom noyw , symperilambanom noy kai toy merikoý olikoý apokleismoý miaw monádaw parox w stoixe vn ap prájeiw nomismatik w politik w se per ptvsh sobar w parábashw tvn ypoxre sevn parox w statistik n stoixe vn · ( 14 ) ti oi kanonismo poy ej dvse h ekt sýmfvna me to árqro 34.1 toy katastatikoý den par xoyn opoiod pote dika vma oýte epibálloyn opoiad pote ypoxr vsh sta mh symmet xonta kráth m lh · ( 15 ) ti h dan a , pvw anaf retai sthn parágrafo 1 toy prvtok lloy ( ariq .

Итальянский

che una volta adottato il presente regolamento non vi saranno ulteriori ragioni per invocare norme sulla riservatezza che impediscano lo scambio di informazioni statistiche riservate riguardanti i compiti del sebc , fatte salve le disposizioni della direttiva 95/46 / ce del parlamento europeo e del consiglio , del 24 ottobre 1995 , relativa alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali , nonch alla libera circolazione di tali dati ; ( 19 ) considerando che l' articolo 38.1 dello statuto stabilisce che i membri degli organi decisionali e il personale della bce e delle banche centrali nazionali hanno il dovere , anche dopo aver cessato le proprie funzioni , di non rivelare le informazioni coperte dall' obbligo del segreto professionale , e che l' articolo 38.2 dello statuto stabilisce che le persone che hanno accesso ai dati coperti da una normativa comunitaria che imponga uno specifico obbligo di riservatezza sono soggette all' applicazione di tali norme ;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,158,523 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK