Вы искали: επαναπατρισμού (Греческий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Latvian

Информация

Greek

επαναπατρισμού

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Латышский

Информация

Греческий

επιχείρηση επαναπατρισμού

Латышский

izraidīšanas pasākums

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Σύνολο εκούσιου επαναπατρισμού

Латышский

brīvprātīga atgriešanās, kopā

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Συνεργασία σε θέματα επαναπατρισμού

Латышский

sadarbība izraidīšanas jomā

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

δ) πληροφορίες σχετικά με θέματα επαναπατρισμού.

Латышский

a) agrīnās brīdināšanas sistēmu par nelegālas imigrācijas un tās veicināšanas tīkliem;b) imigrācijas sadarbības koordinatoru tīklu;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

δ) ενδεχομένως, τους όρους επαναπατρισμού του εργαζόμενου.

Латышский

-pierādījumiem par darba līguma vai darba attiecību pastāvēšanu un saturu,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Μακροπρόθεσμα:-Απλούστευση των διαδικασιών επαναπατρισμού των ανθρωπίνων σορών.

Латышский

-mudinājums izpētīt un attīstīt dns analīžu līdzekļus, kā arī dažām eiropas laboratorijām specializēties upuru identificēšanā.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

ομάδα χωρών-κλειδιών σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις επαναπατρισμού

Латышский

kopīgu atpakaļnosūtīšanas operāciju pamata valstu grupa

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

ενέργειες που διευκολύνουν την οργάνωση και την εφαρμογή εθνικών προγραμμάτων ή πρωτοβουλιών εκούσιου επαναπατρισμού

Латышский

darbības, kas atvieglo valstu iniciatīvu vai programmu organizēšanu un īstenošanu brīvprātīgas atgriešanās jomā;

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

αριθμός χρηστών πληροφοριών και υπηρεσιών παροχής συμβουλών σχετικά με πρωτοβουλίες ή προγράμματα εκούσιου επαναπατρισμού

Латышский

personu skaits, kas izmanto informāciju un konsultāciju pakalpojumus par brīvprātīgas atgriešanās iniciatīvām vai programmām;

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

στ) παρέχει στα κράτη μέλη την αναγκαία στήριξη για την οργάνωση κοινών επιχειρήσεων επαναπατρισμού.

Латышский

tās ziņo aģentūrai par šiem ārējo robežu operatīvajiem jautājumiem, ko risina ārpus aģentūras.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

2. Οι πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω εθνικά προγράμματα επαναπατρισμού αφορούν ειδικότερα τα ακόλουθα:

Латышский

-institūcijas, kas atbildīgas par programmas izpildi, t. i., nevalstiskās un/vai starptautiskās organizācijas,-programmas darbības joma, t. i., personas, uz kurām tā attiecas,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Αυτό συνεπάγεται ότι οι οικογένειες των θυμάτων πρέπει να αντιμετωπίζουν την πολυπλοκότητα των διαδικασιών και το κόστος του επαναπατρισμού.

Латышский

mirušo identifikācija ir nepieciešams priekšnosacījums to repatriēšanai. komisija šajā sakarā mudinās veikt tādu efektīvu līdzekļu izpēti un attīstīšanu, kas ļautu veikt dns analīzes un kas nebūtu tik dārgi kā pašreizējie.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Η πρακτική επαναπατρισμού των εκφρασμένων σε εθνικές νομισματικές μονάδες τραπεζογραμματίων στην εκδούσα κεντρική τράπεζα δεν εφαρμόζεται στα τραπεζογραμμάτια ευρώ.

Латышский

uz euro banknotēm neattiecas parastā prakse, ka nacionālās valūtas vienībās denominētas banknotes nonāk atpakaļ centrālajā bankā, kas tās emitējusi.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Το άρθρο 13 παράγραφος 5 δεν επηρεάζει την εσωτερική κατανομή εξουσιών μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της για τη σύναψη συμφωνιών επαναπατρισμού.

Латышский

panta 5. punkts neierobežo tiesību iekšējo sadali starp kopienu un tās dalībvalstīm atpakaļuzņemšanas līgumu noslēgšanai.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

ένδειξη των δημοσίων πόρων που όντως δαπανήθηκαν για μέτρα υποδοχής, διαδικασίες ασύλου, ένταξης και εκούσιου επαναπατρισμού από την αρχή του 2003,

Латышский

norādes par pašreizējo valsts līdzekļu izmantojumu uzņemšanai, patvēruma piešķiršanas procedūrām, integrācijai un brīvprātīgas atgriešanās pasākumiem, sākot no 2003. gada sākuma;

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

2. Σε περιπτώσεις αναγκαστικού επαναπατρισμού, τα κράτη μέλη εξετάζουν τους επιτακτικούς ανθρωπιστικούς λόγους που ενδέχεται να καθιστούν αδύνατο ή παράλογο τον επαναπατρισμό σε συγκεκριμένες περιπτώσεις.Άρθρο 23

Латышский

23. pants1. dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus attiecībā uz uzturēšanās apstākļiem personām, kas ir baudījušas pagaidu aizsardzību un sava veselības stāvokļa dēļ nevar ceļot, piemēram, ja ārstēšanās pārtraukuma gadījumā varētu rasties nopietnas nelabvēlīgas sekas. personas neizraida tik ilgi, kamēr turpinās šis stāvoklis.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Εξεύρεση βιώσιμων λύσεων επαναπατρισμού για την ενσωμάτωση των μειονοτικών κοινοτήτων των Ρομ που ζουν σε στρατόπεδα, υπό επικίνδυνες συνθήκες, και για τις ομάδες εσωτερικά εκτοπισθέντων ατόμων που ζουν σε ανεπίσημα κέντρα.

Латышский

rast ilgtspējīgu repatriācijas risinājumus to čigānu minoritātes kopienu integrācijai, kuras dzīvo nometnēs, kurās ir bīstami dzīves apstākļi, un valsts iekšienē pārvietoto grupām, kas dzīvo neoficiālos centros.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

— να αντιμετωπίζονται οι συνέπειες των μετακινήσεων πληθυσμών (προσφύγων, εκτοπισθέντων και επαναπατριζομένων) οι οποίες έχουν προκληθεί από θεομηνίες ή από τον άνθρωπο και να διεξάγονται δράσεις επαναπατρισμού,

Латышский

— cīnīties ar iedzīvotāju pārvietošanās sekām (bēgļi, pārvietotās personas un repatrianti), ko radījušas dabas vai cilvēka darbības radītas katas­trofas, un īstenot palīdzības plānus, lai palīdzētu repatriantiem atgriezties izcelsmes valstī un no jauna tajā iekārtoties,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

3. Η χώρα υποδοχής και η eufor συνεργάζονται στον μέγιστο βαθμό με σκοπό τον έγκαιρο επαναπατρισμό του θανόντος προσωπικού της eufor.

Латышский

eufor drošība un militāra policija1. eufor ir tiesīgs veikt vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu savu objektu aizsardzību pret jebkādu uzbrukumu un ārēju iejaukšanos, tostarp to objektu aizsardzību, kurus izmanto mācībām.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,331,415 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK