Вы искали: προέγκριση (Греческий - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Немецкий

Информация

Греческий

Προέγκριση

Немецкий

vorherige genehmigung

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

αίτηση για την προέγκριση

Немецкий

antrag auf vorherige genehmigung

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

προηγούμενη άδεια; προέγκριση

Немецкий

vorherige genehmigung

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

κάθε αλλαγή στην προέγκριση· και

Немецкий

etwaige Änderungen der vorabgenehmigung;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Η προέγκριση πάντως της Ειδικής Επιτροπής απαιτείται όταν:

Немецкий

die vorherige zustimmung des sonderausschusses ist jedoch erforderlich, wenn

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Εξάλλου, για ορισμένες άλλες κατηγορίες περίθαλψης απαιτείται προέγκριση.

Немецкий

die bediensteten werden darauf hingewiesen, daß sie nicht von der mehrwertsteuer auf lieferungen von gütern und dienstleistungen, die innerhalb des landes zu ihren gunsten erfolgen, befreit sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Για προγραμματισμένη φροντίδα, ένας ασθενής δύναται ήδη να ζητήσει προέγκριση.

Немецкий

für geplante gesundheitliche versorgung können patienten bereits jetzt eine vorabgenehmigung beantragen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Η "προέγκριση" βοηθάει αλλά δεν αποτελεί και μέσο φιλτραρίσματος της απάτης.

Немецкий

eine "vorherige zustimmung" ist zwar hilfreich, kann jedoch das betrugsrisiko nicht ausschalten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

Σε αντίθετη περίπτωση, απαιτείται προέγκριση, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 22κάτωθι.

Немецкий

anderenfalls ist eine vorherige genehmigung gemäß artikel 22 erforderlich.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

πληροφορίες σχετικά με αποφάσεις για προέγκριση συγκεκριμένων εγκαταστάσεων ανάκτησης, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3

Немецкий

angaben zu entscheidungen über die vorabgenehmigung bestimmter verwertungsanlagen gemäß artikel 15 absatz 3;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Για να είναι δυνατός ο ανεξάρτητος έλεγχος της τήρησης των εν λόγω αρχών, μια κλινική δοκιμή πρέπει να υπόκειται σε προέγκριση.

Немецкий

damit auf unabhängige weise kontrolliert werden kann, ob diese grundsätze eingehalten werden, sollten klinische prüfungen genehmigungspflichtig sein.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Για τη διενέργεια πλαστικής εγχείρησης χρειάζεται προέγκριση του γραφείου εκκαθάρισης λογαριασμών, κατόπιν γνωμοδότησης του ιατρού-συμβούλου.

Немецкий

die operationskosten umfassen nur die chirurgenhonorare; die kosten für anästhesie, operationssaal­ und gipssaalbenutzung

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Επειδή η διαδικασία αυτού του είδους δεν συνεπάγεται αναστολή της πράξης, τα μέρη μπορούν να προβούν στην υλοποίηση της χιορίς την προέγκριση της Επι­τροπής.

Немецкий

auf der grundlage dieses urteils hatte die kommission die mitgliedstaaten wissen lassen, daß sie sich im falle unrechtmäßig gewährter beihilfen das recht vorbehält, den betreffenden mitgliedstaat in einer

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Όταν απροσδόκητα συμβάντα απαιτούν επείγουσα τροποποίηση μιας κλινικής δοκιμής, ο ανάδοχος και ο ερευνητής θα πρέπει να μπορούν να λαμβάνουν επείγοντα μέτρα ασφάλειας χωρίς να περιμένουν προέγκριση.

Немецкий

erfordern unerwartete ereignisse eine dringende Änderung der klinischen prüfung, sollten der sponsor und der prüfer ohne vorherige genehmigung notfallmaßnahmen ergreifen dürfen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Αυτή την προέγκριση, δεν είναι δυνατόν να του/της την αρνηθούν, αν δεν μπορεί να υποβληθεί στην εν λόγω θεραπεία εντός προθεσμίας που είναι ιατρικά δικαιολογημένη.

Немецкий

diese darf nicht abgelehnt werden, wenn die behandlung nicht innerhalb einer medizinisch vertretbaren zeitspanne im inland erbracht werden kann.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Όσον αφορά τους υπεργολάβους που υποβάλλονται σε προέγκριση, ο αρμόδιος διατάκτης ή το προσωπικό του μπορεί, βάσει της ανάλυσης κινδύνων που πραγματοποιούν, να αποφασίσουν να μην επαληθεύσουν την ύπαρξη προειδοποίησης στο ΣΕΠ.

Немецкий

bei der vorherigen genehmigung von unterauftragnehmern kann der verantwortliche bab entsprechend seiner risikoanalyse beschließen, auf die prüfung des vorliegens einer fws-meldung zu verzichten.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Το μέτρο έχει χαρακτήρα παράνομης ενίσχυσης στον βαθμό που συνιστά κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης και τέθηκε σε εφαρμογή χωρίς προέγκριση της Επιτροπής.

Немецкий

da die maßnahme eine staatliche beihilfe im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag darstellt und ohne vorherige genehmigung der kommission durchgeführt wurde, ist sie rechtswidrig.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Στις 19 Δεκεμβρίου 2003 (d/58192) η Επιτροπή υπενθύμισε εκ νέου στην Ιταλία τις υποχρεώσεις που της επιβάλλονται από το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης και κάλεσε τις ιταλικές αρχές να πληροφορήσουν τους ενδεχόμενους δικαιούχους των κινήτρων σχετικά με τις επιπτώσεις που προβλέπονται από τη Συνθήκη και από το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου σε περίπτωση που προέκυπτε ότι τα εν λόγω κίνητρα συνιστούν ενίσχυση η οποία χορηγήθηκε παράνομα, χωρίς προέγκριση της Επιτροπής.

Немецкий

am 19. dezember 2003 (d/58192) erinnerte die kommission italien erneut an die verpflichtungen nach artikel 88 absatz 3 eg-vertrag und forderte die italienischen behörden auf, die etwaigen beihilfeempfänger auf die im vertrag und in artikel 14 des rates (eg) nr. 659/1999 vorgesehenen folgen hinzuweisen, falls festgestellt werde, dass die genannten steuerlichen anreize eine von der kommission nicht genehmigte, rechtswidrige beihilfe darstellen.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,094,076 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK