Вы искали: προσταγματα (Греческий - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Norwegian

Информация

Greek

προσταγματα

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Норвежский

Информация

Греческий

Εσπευσα και δεν εβραδυνα να φυλαξω τα προσταγματα σου.

Норвежский

jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και θελω εντρυφα εις τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα.

Норвежский

jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τοτε δεν θελω αισχυνθη, οταν επιβλεπω εις παντα τα προσταγματα σου.

Норвежский

da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Διδαξον με φρονησιν και γνωσιν διοτι επιστευσα εις τα προσταγματα σου.

Норвежский

lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! for jeg tror på dine bud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Θλιψεις και στενοχωριαι με ευρηκαν τα προσταγματα σου ομως ειναι η χαρα μου.

Норвежский

nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Δια τουτο ηγαπησα τα προσταγματα σου υπερ χρυσιον, και υπερ χρυσιον καθαρον.

Норвежский

derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Απομακρυνθητε απ' εμου οι πονηρευομενοι διοτι θελω φυλαττει τα προσταγματα του Θεου μου.

Норвежский

vik fra mig, i som gjør ondt, forat jeg må holde min guds bud!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Περιεπλανηθην ως προβατον απολωλος ζητησον τον δουλον σου διοτι δεν ελησμονησα τα προσταγματα σου.

Норвежский

jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Η γλωσσα μου θελει λαλει τον λογον σου διοτι παντα τα προσταγματα σου ειναι δικαιοσυνη.

Норвежский

min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αλλα τωρα, Θεε ημων, τι θελομεν ειπει μετα ταυτα; διοτι εγκατελιπομεν τα προσταγματα σου,

Норвежский

men, vår gud, hvad skal vi si efter alt dette? for vi har forlatt dine bud,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Εν στυλω νεφελης ελαλει προς αυτους εφυλαξε τα μαρτυρια αυτου και τα προσταγματα, τα οποια εδωκεν εις αυτους

Норвежский

i en skystøtte talte han til dem; de holdt hans vidnesbyrd og den lov han gav dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και θελετε καμνει τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου θελετε φυλαττει και θελετε εκτελει αυτα και θελετε κατοικει ασφαλως επι της γης.

Норвежский

i skal holde mine lover og ta vare på mine bud og holde dem; så skal i bo trygt i landet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

"Ιωδ." Αι χειρες σου με εκαμαν και με επλασαν συνετισον με, και θελω μαθει τα προσταγματα σου.

Норвежский

dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

Σεις λοιπον θελετε φυλαξει τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου και δεν θελετε πραττει ουδεν εκ παντων των βδελυγματων τουτων, ο αυτοχθων η ο ξενος ο παροικων μεταξυ σας

Норвежский

men i skal holde mine lover og mine bud og ikke gjøre nogen av disse vederstyggelige gjerninger, hverken den innfødte eller den fremmede som bor iblandt eder;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ταυτα ειναι τα προσταγματα και αι κρισεις και οι νομοι, τους οποιους εκαμεν ο Κυριος μεταξυ εαυτου και των υιων Ισραηλ επι του ορους Σινα δια χειρος του Μωυσεως.

Норвежский

dette er de forskrifter og de bud og de lover som herren satte mellem sig og israels barn på sinai berg ved moses.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Θελετε φυλαττει λοιπον τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου τα οποια καμνων ο ανθρωπος, θελει ζησει δι' αυτων. Εγω ειμαι ο Κυριος.

Норвежский

og i skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør efter dem, skal leve ved dem; jeg er herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ειθε να ητο εις αυτους τοιαυτη καρδια, ωστε να με φοβωνται και να φυλαττωσι παντοτε παντα τα προσταγματα μου, δια να ευημερωσιν αιωνιως, αυτοι και τα τεκνα αυτων.

Норвежский

måtte de bare alle dager ha det samme hjertelag til å frykte mig og ta vare på alle mine bud, så det kan gå dem og deres barn vel til evig tid!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ουτω λεγει Κυριος Δια τας τρεις παραβασεις του Ιουδα και δια τας τεσσαρας δεν θελω αποστρεψει την τιμωριαν αυτου, διοτι κατεφρονησαν τον νομον του Κυριου και δεν εφυλαξαν τα προσταγματα αυτου και επλανησαν αυτους τα ματαια αυτων, κατοπιν των οποιων περιεπατησαν οι πατερες αυτων

Норвежский

så sier herren: for tre misgjerninger av juda, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de foraktet herrens lov og ikke holdt hans bud, og deres løgnguder, som deres fedre hadde fulgt, førte dem vill;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και εις παν εργον, το οποιον ηρχισεν εις την υπηρεσιαν του οικου του Θεου, και εις τον νομον και εις τα προσταγματα, εκζητων τον Θεον αυτου, εκαμνεν αυτο εξ ολης της καρδιας αυτου και ευωδουτο.

Норвежский

og alt det som han tok sig fore, idet han søkte sin gud, enten det gjaldt tjenesten i guds hus, eller det gjaldt loven og budet, det gjorde han av alt sitt hjerte, og det lyktes for ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και η γη θελει μεινει παρητημενη απ' αυτων και θελει απολαυσει τα σαββατα αυτης, μενουσα ερημος αυτων και αυτοι θελουσι δεχθη την τιμωριαν της ανομιας αυτων διοτι κατεφρονησαν τας κρισεις μου και διοτι η ψυχη αυτων απεστραφη τα προσταγματα μου.

Норвежский

men landet skal først være forlatt av dem og gjøre fyldest for sine sabbatsår, mens det ligger øde og forlatt av dem, og de skal bøte for sin misgjerning, efterdi de foraktet mine lover og forkastet mine bud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,272,992 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK