Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Τοτε ελεγον, θελω αποθανει εν τη φωλεα μου και ως την αμμον θελω πολλαπλασιασει τας ημερας μου.
zato govorah: u svom æu gnezdu umreti, i biæe mi dana kao peska.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και εξ αυτων θελει εξερχεσθαι ευχαριστια και φωνη αγαλλομενων και θελω πολλαπλασιασει αυτους και δεν θελουσιν ολιγοστευσει και θελω δοξασει αυτους και δεν θελουσι σμικρυνθη.
i iz njih æe izlaziti hvale i glas ljudi veselih, jer æu ih umnoiti, i neæe se umanjivati, i uzvisiæu ih, i neæe se poniziti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
και θελει σε εισαγαγει Κυριος ο Θεος σου εις την γην, την οποιαν εκληρονομησαν οι πατερες σου, και θελεις κληρονομησει αυτην και θελει σε αγαθοποιησει και σε πολλαπλασιασει υπερ τους πατερας σου.
i odveæe te opet gospod bog tvoj u zemlju koju behu nasledili oci tvoji, i naslediæe je, i uèiniæe ti dobro i umnoiæe te veæma nego oce tvoje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Βελιγράδι και ΕΕ υπέγραψαν πρόσφατα συμφωνία η οποία προετοιμάζει το δρόμο για τη Σερβία να πολλαπλασιάσει τα επίπεδα εξαγωγής υφαντουργικών προϊόντων.
beograd i eu nedavno su potpisali sporazum kojim se srbiji utire put da poveća nivo izvoza tekstila.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество: