Вы искали: ενδεδυμενον (Греческий - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Turkish

Информация

Greek

ενδεδυμενον

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Турецкий

Информация

Греческий

Εισελθων δε ο βασιλευς δια να θεωρηση τους ανακεκλιμενους, ειδεν εκει ανθρωπον μη ενδεδυμενον ενδυμα γαμου,

Турецкий

‹‹kral konukları görmeye geldiğinde, orada düğün giysisi giymemiş bir adam gördü.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και εισελθουσαι εις το μνημειον ειδον νεανισκον καθημενον εις τα δεξια, ενδεδυμενον στολην λευκην, και ετρομαξαν.

Турецкий

mezara girip sağ tarafta, beyaz kaftan giyinmiş genç bir adamın oturduğunu görünce çok şaşırdılar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ερχονται προς τον Ιησουν, και θεωρουσι τον δαιμονιζομενον, οστις ειχε τον λεγεωνα, καθημενον και ενδεδυμενον και σωφρονουντα, και εφοβηθησαν.

Турецкий

İsanın yanına geldiklerinde, önceleri bir tümen cine tutulan adamı giyinmiş, aklı başına gelmiş, oturmuş görünce korktular.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αλλα τι εξηλθετε να ιδητε; ανθρωπον ενδεδυμενον μαλακα ιματια; ιδου, οι λαμπρως ενδεδυμενοι και τρυφωντες ευρισκονται εν τοις βασιλικοις παλατιοις.

Турецкий

söyleyin, ne görmeye gittiniz? pahalı giysiler giymiş bir adam mı? oysa şahane giysiler giyip bolluk içinde yaşayanlar kral saraylarında bulunur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και οτε προσεταξε τον ανδρα τον ενδεδυμενον τα λινα, λεγων, Λαβε πυρ εκ μεσου των τροχων, εκ μεσου των χερουβειμ, τοτε εισηλθε και εσταθη πλησιον των τροχων.

Турецкий

rab keten giysili adama, ‹‹keruvlardan ve tekerleklerin arasından ateş al›› diye buyurunca, adam oraya girip bir tekerleğin yanında durdu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και η δοξα του Θεου του Ισραηλ ανεβη επανωθεν των χερουβειμ, επανωθεν των οποιων ητο, εις το κατωφλιον του οικου και εφωνησε προς τον ανδρα τον ενδεδυμενον τα λινα, τον εχοντα εν τη οσφυι αυτου το καλαμαριον του γραμματεως

Турецкий

İsrail tanrısının görkemi bulunduğu yerden, keruvların üzerinden ayrılıp tapınağın eşiğine gitti. rab keten giysili, belinde yazı takımı olan adama seslendi:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ειδον αλλον αγγελον ισχυρον καταβαινοντα εκ του ουρανου, ενδεδυμενον νεφελην, και ητο ιρις επι της κεφαλης αυτου, και το προσωπον αυτου ως ο ηλιος, και οι ποδες αυτου ως στυλοι πυρος,

Турецкий

sonra gökten inen güçlü başka bir melek gördüm. buluta sarınmıştı, başının üzerinde gökkuşağı vardı. yüzü güneşe, ayakları ateşten sütunlara benziyordu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ελαλησε προς τον ανδρα τον ενδεδυμενον τα λινα και ειπεν, Εισελθε μεταξυ των τροχων, υποκατω των χερουβειμ, και γεμισον την χειρα σου ανθρακας πυρος εκ μεσου των χερουβειμ και διασκορπισον αυτους επι την πολιν. Και εισηλθεν ενωπιον μου.

Турецкий

rab keten giysili adama, ‹‹keruvların altındaki tekerleklerin arasına gir. avuçlarını keruvların arasındaki ateş közleriyle doldurup kentin üzerine közleri saç›› dedi. adamın oraya girdiğini gördüm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ηκουσα τον ανδρα τον ενδεδυμενον λινα, οστις ητο επανωθεν των υδατων του ποταμου, οτε υψωσε την δεξιαν αυτου και την αριστεραν αυτου εις τον ουρανον και ωμοσεν εις τον ζωντα εις τον αιωνα, οτι θελει εισθαι εις καιρον, καιρους και ημισυ καιρου και οταν συντελεσθη ο διασκορπισμος της δυναμεως του αγιου λαου, παντα ταυτα θελουσιν εκπληρωθη.

Турецкий

irmağın suları üzerinde duran keten giysili adamın sağ ve sol elini göğe kaldırarak sonsuza dek diri olanın adıyla ant içip, ‹‹Üç buçuk yıl alacak›› dediğini duydum, ‹‹kutsal halkın gücü tümüyle kırılınca, bütün bu olaylar son bulacak.›› vakit››.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,039,009,854 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK