Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ήταν ένα ξαφνικό γεγονός που έπληξε τη χώρα, καθώς τη βρήκε απροετοίμαστη και την εξέθεσε σε άμεσο κίνδυνο αιφνιδιασμού από τη Σερβία.
ce fut un événement brutal qui a déferlé sur le pays de sorte qu'il s'est retrouvé pris au dépourvu et directement exposé à une- autre- agression qui est venue de serbie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Είναι άραγε γνωστό, π.χ., ότι, αν 10 εκατ. θέσεις εργασίας ήταν ξαφνικά διαθέσιμες, οι επιχειρήσεις θα αντιμετώπιζαν τεράστιες δυσχέρειες να βρουν το σύνολο των υποψηφίων που θα ήταν κατάλληλοι να καταλάβουν τις θέσεις αυτές, ελλείψει επαρκών εξειδικεύσεων, ενώ η Ευρώπη τη στιγμή αυτή αριθμεί 18 εκατ. ανέργους;
sait-on, par exemple, que si 10 millions d'emplois étaient instantanément disponibles, les entre prises auraient le plius grand mal à trouver l'ensemble des candidats aptes à occuper ces emplois faute de qualifications suffisantes, alors que l'europe compte 18 millions de chômeurs?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.