Вы искали: συγκλονιστική (Греческий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

French

Информация

Greek

συγκλονιστική

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Французский

Информация

Греческий

Η είδηση αυτή είναι συγκλονιστική.

Французский

coordination de taide au développement — rapport (doc. a3-293/93), de m""' péry

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

Δημοσίευσε πρόσφατα την έκθεση της, μια έκθεση πραγματικά συγκλονιστική.

Французский

cette association a ré­cemment publié son rapport: il est renversant.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Η απάντηση στο ερώτημα για το Ταμείο Συνοχής είναι συγκλονιστική.

Французский

les caractéristiques marquantes de la proposition concernent le ciblage de la taille du fonds.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Χωριά ολόκληρα έχουν ξεκληρισθεί, και η έλλειψη τροφίμων είναι πραγματικά συγκλονιστική.

Французский

si nous condamnons les exécutions capitales dans l'île du sucre, c'est non seulement pour des raisons de principe, mais aussi parce que nous ne voulons pas que le castrisme dégénère et sombre dans la stupidité absolue, la stupidité des faibles, car, monsieur le président, tuer est toujours un

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Επιτρέψτε μου να πω λίγα λόγια για την Εσθονία, αυτή τη συγκλονιστική μικρή χώρα της Βαλτικής.

Французский

permettez-moi de dire quelques mots à propos de l' estonie, ce fascinant petit pays du bord de la baltique.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Δεν ήσασταν εδώ χθες βράδυ να ακούσετε τον κ. mccreevy να εκφωνεί τη συγκλονιστική του ομιλία.

Французский

vous n’ étiez pas présent la nuit dernière pour entendre le discours enflammé de m.  mccreevy.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Και ήταν συγκλονιστική η στιγμή που η αδερφή του δέχθηκε το Βραβείο επειδή ο ίδιος εξακολουθεί να είναι στη φυλακή.

Французский

le moment où sa soeur a reçu le prix du fait que luimême est encore en prison nous a bouleversés.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Και όμως, είχαμε, στις 14 Νοεμβρίου, μία συγκλονιστική έκθεση του Ελεγκτικού Συνε­δρίου επί του θέματος αυτού.

Французский

À propos de l'ex-yougoslavie et de la pesc, en deuxième lecture, le conseil de ministres a reconduit le montant total de 80 millions proposé par le parlement, tout en retenant une répartition différente: 50 pour l'ex-yougoslavie, et 30 affectées à partir de la ligne pesc, et en refusant la création de nouvelles lignes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αυτό προκύπτει εκτός άλλων από τη συγκλονιστική μαρτυρία του αξιοσέβαστου κ. herman boon, του ιερωμένου στο αε­ροδρόμιο του Ζάβεντεμ.

Французский

vanhecke (ni). -(nl) madame le président, le décès de mme semira adamu, une affaire en effet très regrettable, a déjà donné lieu à tellement de mensonges et de contrevérités, et la journée d'aujourd'hui n'a pas été en reste, queje rappellerai avant tout deux faits.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Όμως οι στατιστικές δεν αποκαλύπτουν την πραγματική έκταση της ανθρώπινης οδύνης και ακόμη λιγότερο τη συγκλονιστική αιμορραγία πόρων, τόσο οικονομικών όσο και ανθρώπινων.

Французский

toutefois, les statistiques ne permet tent pas de mesurer sa portée réelle en termes de détresse humaine, sans parler des pertes considérables tant sur le plan humain que sur le plan économique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Η δήλωση που μόλις ακούσαμε από τη δεξιά πτέρυγα ήταν συγκλονιστική και, όπως ο κ. koucner, είμαι έκπληκτος από όσα άκουσα.

Французский

a cet égard, permettez-moi, mesdames et messieurs les députés, de rappeler qu'en juillet 1995, ce parlement a été saisi d'un projet de règlement relatif aux actions dans le domaine du sida dans les pays en développement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αν μου επιτρέπετε, κ. Επίτροπε, ηυτή είνπι μιη άποψη της απάντησης σας που το λιγότερο που μπορώ να πω είνηι ότι τη θεωρώ συγκλονιστική.

Французский

tout ce que nous venons d'exposer, m. alber et moimême, n'est pas nouveau. nous attirons depuis des années l'attention sur cette évolution inquiétante.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, είναι υπέροχο να συμμετέχει κανείς σε αυτήν την συγκλονιστική περίοδο στην ιστορία της Ευρώπης, περίοδο κατά την οποία επιτυγχάνουμε επιτέλους την ένωση της ηπείρου μας.

Французский

monsieur le président, il est extraordinaire de pouvoir assister à cette phase de l' histoire européenne qui, en fait, voit l' unification de notre continent.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

4.2.9.2 Η συγκλονιστική πρόοδος στον τομέα της διαστημικής έρευνας και τεχνολογίας μέχρι τώρα έχει γίνει σε γενικές γραμμές μόνον εν μέρει αντιληπτή από τους πολίτες.

Французский

4.2.9.2 les citoyens sont d'une manière générale assez peu conscients des progrès phénoménaux réalisés dans le domaine de la recherche spatiale et de la technologie correspondante.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Επιτρέψτε μου, λοιπόν, κύριε Πρόεδρε, να κλείσω με μία παρατήρηση, με την συγκλονιστική ανάμνηση της πολιτικής ευφυίας και των ικανοτήτων ενός Πρωθυ­πουργού όπως ήταν στο Ισραήλ ο yitzhak rabin.

Французский

nous n'avons pas eu droit au dialogue fructueux que nous aurions souhaité et pourtant, nous avons tenu à produire des amendements qui visent à améliorer la proposition de la commission et, partant, à aider la commission, le conseil et l'ensemble de l'union européenne à faire ce que nous voulons tous: apporter une contribution finan cière et politique utile et constructive au processus de paix au moyen-orient. c'est pourquoi je recommande les 12 amendements à l'assemblée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Επ' ουδενί, το πρόγραμμα σας δεν δίνει την εντύπωση ότι αγκαλιάζει αυτήν την απίστευτα συγκλονιστική κατάσταση των εκατομμυρίων ανέργων, των αποκλεισμένων και των φτωχών, που ζουν στην πλούσια ΕυρωπαϊκήΈνωση.

Французский

par conséquent, ceux qui, comme moi, estiment que l'union européenne constitue la voie pour en finir avec cette prolifération législative, regretteraient que la commission se sentît liée par le principe de subsidiarité pour éviter de continuer à lutter contre cette prolifération, contre cette complication de l'activité législative nationale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

oostlander (ΡΡΕ). — (nl) Ο αξιότιμος εκπρό­σωπος της προεδρίας της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Συνεργασίας μας έκανε μια συγκλονιστική παρουσία­ση.

Французский

il invite notamment le gouvernement croate à cesser ses attaques territoriales et à renforcer la forpronu de 60 observateurs militaires et de 120 policiers détachés par les nations unies.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Κυρία Πρόεδρε, στη συγκλονιστική ανθρωπιστική καταστροφή του Κοσσυφοπεδίου η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει, πριν από οτιδήποτε άλλο, να ανακουφίσει τους πρόσφυγες, ή καλύτερα αυτούς που εκδιώχθηκαν από τη χώρα τους, των οποίων η κατάσταση είναι τόσο απελπιστική.

Французский

madame le président, au vu de la catastrophe humaine bouleversante du kosovo, et surtout au vu de la situation désespérée des réfugiés, l' union européenne doit s' efforcer d' apporter de l' aide et d' améliorer la situation de ces réfugiés, ou faudrait-il dire de ces expulsés?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

banotti (ΡΡΕ). — (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, πριν από δύο μήνες είχα μια από τις πλέον συγκλονιστικές εμπειρίες της ζωής μου, μαζί με δύο συναδέλφους μου από τη Βουλή των Κοινοτήτων.

Французский

banotti (ppe). — (en) madame le président, il y a deux mois, j'ai fait l'une des expériences les plus marquantes de ma vie lorsque je me suis trouvée, avec deux de mes collègues de la chambre des communes, à phnom-penh au cambodge, le jour même du retrait des troupes vietnamiennes. j'ai pu constater l'état lamentable dans lequel se trouve ce pays tant décrié.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,324,823 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK