Вы искали: εξεγερθητι (Греческий - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Esperanto

Информация

Greek

εξεγερθητι

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Эсперанто

Информация

Греческий

Εξεγερθητι, ψαλτηριον, και κιθαρα θελω εξεγερθη το πρωι.

Эсперанто

vekigxu, psaltero kaj harpo; mi vekos la matenan cxielrugxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Εξεγερθητι, δοξα μου εξεγερθητι, ψαλτηριον και κιθαρα θελω εξεγερθη το πρωι.

Эсперанто

vekigxu, mia honoro, vekigxu, psaltero kaj harpo; mi vekos la matenan cxielrugxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Εξεγερθητι, δια τι καθευδεις, Κυριε; εξεγερθητι, μη αποβαλης ημας διαπαντος.

Эсперанто

levigxu, kial vi dormas, mia sinjoro? vekigxu, ne forpusxu por cxiam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

χωρις να υπαρχη εν εμοι ανομια, τρεχουσι και ετοιμαζονται. Εξεγερθητι εις συναντησιν μου και ιδε.

Эсперанто

sen kulpo de mia flanko ili kunkuras kaj armigxas; rapidu renkonte al mi, kaj rigardu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Εξεγερθητι, εξεγερθητι, αναστηθι, Ιερουσαλημ, ητις επιες εκ της χειρος του Κυριου το ποτηριον του θυμου αυτου επιες, εξεκενωσας και αυτην την τρυγιαν του ποτηριου της ζαλης.

Эсперанто

vekigxu, vekigxu, levigxu, ho jerusalem, vi, kiu trinkis el la mano de la eternulo la kalikon de lia kolero; la sxauxmantan ebriigantan kalikon vi eltrinkis gxis la fundo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Εξεγερθητι, εξεγερθητι, ενδυθητι δυναμιν, βραχιων Κυριου εξεγερθητι ως εν ταις αρχαιαις ημεραις, εν ταις παλαιαις γενεαις. Δεν εισαι συ, ο παταξας την Ρααβ και τραυματισας τον δρακοντα;

Эсперанто

levigxu, levigxu, vestu vin per forto, ho brako de la eternulo; levigxu, kiel en la tempo antikva, en la generacioj de antauxlonge. cxu ne vi dishakis rahabon, trapikis la drakon?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Οι νεκροι σου θελουσι ζησει, μετα του νεκρου σωματος μου θελουσιν αναστηθη εξεγερθητε και ψαλλετε, σεις οι κατοικουντες εν τω χωματι διοτι η δροσος σου ειναι ως η δροσος των χορτων, και η γη θελει εκριψει τους νεκρους.

Эсперанто

revivigxos viaj mortintoj, miaj kadavroj relevigxos. vekigxu kaj gxoju vi, kusxantaj en la tero; cxar roso sur kreskajxoj estas via roso, kaj la tero eljxetos la mortintojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,595,100 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK