Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hun var en af de allerbedste.
she was one of the very best.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
det ville efter min mening være det allerbedste.
that, to my mind, would be the best approach.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
udfordringen består i at gøre systemerne til de allerbedste.
the challenge is to make the system the very best.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
lad os sige, at vort europæiske bygningsværk fortjener det allerbedste tag.
what suggestions do you have to enable us to bring valid actions before the court, without having to go through you?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i denne betænkning foreslås den allerbedste form for europæisk samarbejde.
this report proposes the very best kind of european cooperation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
det kan man selv med den allerbedste vilje ikke betragte som en godkendelsesprocedure.
with the best will in the world this cannot be described as an assent procedure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
den allerbedste løsning er en afskrækkende straf gennem det strafferetlige system.
sinn féin/ ira could secure justice for the mccartney family but their priority is to protect their own.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
det billigste og allerbedste middel mod svindel er fuldstændig åbenhed om bevillingerne.
the cheapest and best way of dealing with fraud is to ensure complete openness on appropriations.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
forbud mod farlige stoffer er den allerbedste forebyggende foranstaltning, vi kan træffe.
banning hazardous substances is the best preventive measure which we can take.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
hr. formand, ordføreren har på allerbedste vis udført en kompliceret budgetmæssig opgave.
mr president, the rapporteur has handled a complicated budgetary exercise quite brilliantly.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
kommunikationen mellem de forskellige myndigheder i medlemslandene og skibene bør være af den allerbedste kvalitet.
the council directive and regulation are both considered inadequate for tackling this illegal trade, and there are calls to tighten up their verification procedures.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ms kræver vores opmærksomhed.i denne betænkning foreslås den allerbedste form for europæisk samarbejde.
of the 400 000 sufferers in the eu, 85 000 are in my own country, the united kingdom.ms demands our attention.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
efr's synergistøtte investerer i bemærkelsesværdig forskning og skaber samarbejde mellem de allerbedste forskere.
erc synergy grants invest in remarkable research, bringing together top-notch scientists.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
der er enkelte forslag, der skal omformuleres, fordi den nuværende ordlyd måske ikke er den allerbedste.
i would like to point out firstly that i completely agree with several members who have said that this alone is not sufficient: much more is needed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
de klares bedst på nationalt plan og naturligvis allerbedst gennem forhandlinger på nationalt plan.
they are best dealt with at national level and, best of all of course, through negotiations at national level.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: