Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det haster med at behandle sagen.
it needs to be urgently addressed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
hvordan skal man da behandle sagen?
what then sould be the approach to these problems?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er den rette måde at behandle sagen på.
that is the appropriate way of dealing with this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
kommissionen har særlige forudsætninger for at behandle sagen.
the commission is well placed to deal with the case.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
og der er ingen anden måde at behandle sagen på.
there is no other way of dealing with the situation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
udvalget skulle mødes i aften for at behandle sagen.
the committee was supposed to meet for the debate this evening.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
på klagerens anmodning blev etlægeudvalg nedsat for at behandle sagen.
at his request,a medical committee wasconvened to evaluate his case.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi skal tage stilling til, om fransk retsvæsen kan behandle sagen.
we have to say yes to the request from the ministers of justice, yes, the french courts can investigate this case.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den europæiske menneskerettighedskommission behandler sagen i øjeblikket.
unfortunately its high level also has the effect of making pasta production in other community countries uncompetitive since it is based on imported durum wheat made expensive by the levy.