Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den er grobund for korruption i stor stil.
this is a breeding ground for large-scale corruption.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
en taknemmelig grobund for apati og alkoholisme.
around 1850 almost half the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det skaber bare grobund for rygter og uklarheder.
it only leads to rumours about a lack of transparency.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
en ny erhvervspolitik: grobund for en blomstrende fremstillingsindustri
a new industrial policy: creating the conditions for manufacturing to thrive
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
20 mio arbejdsløse er grobund for fascisme og racisme.
twenty million unemployed form the breeding ground for fascism and racism.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de er en vigtig beskæftigelseskilde og grobund for nye virksomhedskoncepter.
they are an important source of employment and a breeding ground for new business concepts.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
der findes ingen løsning uden ødelæggelse af voldens grobund.
there can be no solution unless the source of the violence is destroyed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fattigdom, hr. formand, er en grobund for vold og terrorisme.
poverty, mr president, is the breeding ground for violence and terrorism.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
følgen herafer skuffede forventninger, en god grobund for politisk lede.
someone has to be responsible for this delay and those responsible are to be found primarily in the conservative governments' camp.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fattigdom og manglende uddannelse skaber grobund for alle former for fundamentalisme.
poverty and a lack of education help to create a favourable hunting ground, which can be exploited by fundamentalists.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
den manglende sikkerhed giver grobund for forudfattede meninger og overfladiske domme.
the lack of certainty encourages prejudices and vague judgements.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
denne situation skabte blandt gatt-medlemmerne grobund for globale forhandlinger.
the situation created a climate among gatt member states that was ripe for global negotiation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
grundforskning danner grobund for langsigtede og bæredygtige innovationer og for nye centrale støtteteknologier.
basic research efforts sow the seeds from which long-term and sustainable innovations and new key enabling technologies can grow.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.3.7.2 ansvarlige virksomheder danner en god grobund for innovation og kreativitet.
2.3.7.2 responsible enterprises are a breeding ground for innovation and creativity.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
havene skaber grobund for en mangefacetteret kommunikation mellem lande, mennesker, aktiviteter og politikker.
the seas provide the environment for a multi-directional communication among countries, people, activities and policies.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
således vokser grobunden for disse løsrivelsesbevægelser.
these peoples can only be protected by a large degree of self-government or by secession.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество: