Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
denne artikel bør følgelig gøre denne ansvarlig for afholdelse af omkostningerne ved aflevering af disse rester.
this article should therefore make the cargo owner responsible for the cost of delivering these residues.
regionsudvalget finder det derfor nødvendigt, at producenternes pligt til at bære omkostningerne ved aflevering af udstyrsaffald skal fastsættes som en væsentlig del af deres produktansvar.
the committee therefore considers that manufacturers' obligation to bear the cost of taking back waste equipment should be stipulated as an essential aspect of their responsibility for the product.
i erklæringen af 19. august 1986 om forkyndelsen anførte den tyske myndighed, at forkyndelsen af dokumenterne var sket ved aflevering til en sekretær på rekvisiti kontor.
in the certificate of service of 19 august 1986, the competent german authority stated that the document had been served by delivery to a secretary in the debtor's office.
fuldmagter og underskrevne certifikater, der ledsager besvarelser af spørgeskemaer, eller enhver opdatering heraf skal dog indgives på papir, dvs. pr. post eller ved aflevering på nedenstående adresse.
however, any powers of attorney, signed certifications, and any updates thereof, accompanying questionnaire replies must be submitted on paper, i.e. by post or by hand, at the address below.
forfatteren bør også ved aflevering af den første del af manuskriptet medsende en indholdsfor tegnelse (også selv om den kun er foreløbig), således at korrekturlæserne kan få et samlet overblik over værket.
— different levels of quotation marks should be clearly marked (see paragraph 54);
at de nationale centralbanker sørger for gebyrfri repatriering af ikke-nationale euroområde-sedler til deres oprindelige udstedelsescentralbank, med mindre forretningsbankerne allerede pålægges et gebyr ved aflevering af nationale sedler til centralbanken.
third, with regard to the repatriation of national banknotes to their ncb of issue, ncbs will provide a free of charge service for their repatriation, unless they already levy a service charge on commercial banks for the depositing of national banknotes at their counters.
fuldmagter, underskrevne certifikater og eventuelle opdateringer heraf, der ledsager ansøgningsformularer vedrørende markedsøkonomisk behandling, samt besvarelser af spørgeskemaer skal imidlertid indgives på papir, dvs. pr. post eller ved aflevering på nedenstående adresse.
however, any powers of attorney, signed certifications, and any updates thereof, accompanying met claim forms or questionnaire replies must be submitted on paper, i.e. by post or by hand, at the address below.
afgørelsen blev forkyndt for rekvisitus ved aflevering til dennes direktør. på begæring af rekvirenten traf landgericht essen herefter afgørelse om, at den af tribunal de commerce, nanterre, afsagte dom anerkendtes i forbundsrepublikken tyskland, og at dommen på visse punkter kunne tvangsfuldbyrdes.
that judgment was served on the debtor by delivery to its managing partner.
af de grunde og af andre grunde, men bestemt også af de grunde er det vigtigt, at forbrugerne ikke snydes ved ombytningen til euro.
for this reason, and for other reasons, but especially for this reason, it is important that consumers should not be cheated when they convert their money into euros.
her er det afgørende, at vi ender med én liste, således at den kommer til at gælde overalt, så der ikke kan snydes ved at henvise til forskellige lister.
we had a proper debate and if we now during the vote are faced with fresh amendments, then we cannot accept them because the responsibility for 173 absent members...
vi vil gå ind for, at skibe, som selv gør, hvad de kan for at arbejde på en miljøvenlig måde på skibet eller ved afleveringen, belønnes.
we should be in favour of rewarding vessels that do their best to encourage environmentally friendly work practices on board or in dealing with waste.