Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
utallige er syge.
innumerable people became ill.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
eksemplerne er utallige.
examples of this are legion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fortsat utallige restriktioner
restrictions still plentiful
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det koster utallige jobs.
are we going to forget economic and social cohesion?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der findes utallige producenter!
there are an awful lot of producers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er der utallige eksempler på.
there are ample examples to prove this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
"de terminologiske nyskabelser er utallige.
furthermore, there is an extension in the length of studies and a high drop-out rate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
der er her nævnt utallige eksempler.
there are innumerable examples quoted here.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Φ publikationer: utallige videnskabelige artikler.
Φ numerous publications and original academic papers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er allerede bevist utallige gange.
this has already been proved on innumerable occasions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
vi modtager utallige lignende klager hver dag.
countless similar complaints are received day by day.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
her ser udvalget endnu utallige uløste spørgsmål.
here the committee sees numerous unresolved questions.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
utallige mennesker flygter til nabolandene, især italien.
many people are escaping to neighbouring courtliness, especially italy.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
der er utallige argumenter herfor, humanitære, økonomiske...
there are a thousand reasons- humanitarian and financial- in favour of doing so.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
ef's ministerråd utallige gange har rejst indvendinger.
i reject it, however, if it represents an expression of no-confidence in the greek presidency.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de utallige interaktioner mellem disse teknologier udnyttes derfor.
the numerous interactions of these technologies will therefore be exploited.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
utallige menneskeretsorganisationers og kirkers indtrængende appeller forbliver desværre uhørte.
the urgent appeals of numerous human rights organisations and the churches have unfortunately been ignored.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vi har vedtaget et utal âf beslutninger.
we have numerous resolutions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: