Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dessa bestämmelser måste anpassas till de ändringar som infördes genom nämnda protokoll till europolkonventionen.
ezeket a szabályokat az említett jegyzőkönyvvel az europol-egyezményen tett módosítások következtében módosítani kell.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
personuppgifter får inte lagras under en längre period än vad som anges i artikel 12.4 i europolkonventionen.
amennyiben az elemző fájl további megőrzésének következtében a 6.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
analysverksamhet och spridning av analysresultat kan påbörjas omedelbart efter det att analysregistret har upprättats i enlighet med artikel 12.1 i europolkonventionen.
"(3) az elemzési tevékenységek és az elemzés eredményeinek hozzáférhetővé tétele az elemző fájl megnyitását követően azonnal megkezdhetők, az europol-egyezmény 12.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ifølge europolkonventionen skal europol oprette og vedligeholde et edb-baseret system med mulighed for indlæsning af, adgang til og analyse af oplysninger.
az europolról szóló egyezmény kimondja, hogy az europol számítógépes rendszert alakít ki és működtet adatok rögzítése, elérhetősége és elemzése céljából.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
instruktionerna som avses i denna artikel, inklusive senare ändringar, skall fastställas i enlighet med det förfarande som fastställts i artikel 12 i europolkonventionen."
"(3) az e cikkben, illetve annak későbbi módosításaiban említett utasításokat az europol-egyezmény 12.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i ombudsmandens afgørelse blev der ikke taget stilling til det generelle spørgsmål om forholdet mellem klageudvalget, der er oprettet i henhold til europolkonventionen, og hans egen rolle i henhold til ef-traktatens artikel 195.
az ombudsman határozata nyitva hagyta az europolegyezmény alapján létrehozott fellebbviteli bizottság és az ek-szerződés 195. cikke szerint betöltöttsaját szerepe között i viszony általános kérdését.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) enligt avsnitt iii i europolkonventionen kan det upprättas analysregister; protokollet som utarbetats på grundval av artikel 43.1 i europolkonventionen innehåller ändringar av den konventionen.
cikkének (1) bekezdése alapján készült jegyzőkönyv módosította; így módosításra került különösen az europol-egyezmény 10., 12., 16.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
bilaget til europolkonventionen indeholder følgende definition, der tager sigte på menneskehandel med henblik på seksuel udnyttelse: »ved »menneskehandel« forstås det forhold, at et menneske underkastes en anden persons faktiske og ulovlige magt ved hjælp af vold eller trusler eller ved misbrug af et autoritetsforhold med henblik på bl.a. at udnytte andre til prostitution, at udnytte mindreårige og anvende seksuel vold over for dem eller at opnå økonomisk vinding ved andres afståelse af børn«.
az europol-egyezmény melléklete – a szexuális kizsákmányolási célú emberkereskedelemre utaló – következő fogalommeghatározást tartalmazza: „emberkereskedelem: valamely személy tényleges és jogellenes alávetése más személyek akaratának erőszak, fenyegetés vagy megtévesztés alkalmazásával, vagy függőségi viszony kihasználásával, az alábbi céllal: prostituáltak kizsákmányolása, kiskorúak szexuális kizsákmányolásának formái, kiskorúakkal szembeni erőszak vagy elhagyott gyermekekkel folytatott kereskedelem”.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: