Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da sagde sauls farbroder: "fortæl mig, hvad samuel sagde til eder!"
ויאמר דוד שאול הגידה נא לי מה אמר לכם שמואל׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men i jojakins sted gjorde babels konge hans farbroder mattanja til konge, og han ændrede hans navn til zedekias.
וימלך מלך בבל את מתניה דדו תחתיו ויסב את שמו צדקיהו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
davids farbroder jonatan, en indsigtsfuld og skriffkyndig mand, var rådgiver. jehiel, hakmonis søn, opdrog kongens sønner.
ויהונתן דוד דויד יועץ איש מבין וסופר הוא ויחיאל בן חכמוני עם בני המלך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eller også må hans farbroder eller fætter eller en anden kødelig slægtning af hans familie indløse ham; han må også indløse sig selv, hvis han får evne dertil.
או דדו או בן דדו יגאלנו או משאר בשרו ממשפחתו יגאלנו או השיגה ידו ונגאל׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se, hanamel, din farbroder sjallums søn, kommer til dig og siger: "køb min mark i anatot, thi du har indløsningsret."
הנה חנמאל בן שלם דדך בא אליך לאמר קנה לך את שדי אשר בענתות כי לך משפט הגאלה לקנות׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da kaldte moses misjael og elzafan, arons farbroder, uzziels sønner, til sig og sagde til dem: "kom og bær eders frænder bort fra helligdommen uden for lejren!"
ויקרא משה אל מישאל ואל אלצפן בני עזיאל דד אהרן ויאמר אלהם קרבו שאו את אחיכם מאת פני הקדש אל מחוץ למחנה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da nu tiden kom til, at ester, en datter af abihajil, der var farbroder til mordokaj, som havde taget hende til sig i datters sted, skulde gå ind til kongen, krævede hun ikke andet, end hvad hegaj, den kongelige hofmand, som vogtede kvinderne, rådede til. og ester vandt yndest hos alle, som så hende.
ובהגיע תר אסתר בת אביחיל דד מרדכי אשר לקח לו לבת לבוא אל המלך לא בקשה דבר כי אם את אשר יאמר הגי סריס המלך שמר הנשים ותהי אסתר נשאת חן בעיני כל ראיה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: