Вы искали: absalon (Датский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Latin

Информация

Danish

absalon

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Латинский

Информация

Датский

og israel og absalon slog lejr i gilead.

Латинский

et castrametatus est israhel cum absalom in terra galaa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det forslag tiltalte absalon og alle israels Ældste.

Латинский

placuitque sermo eius absalom et cunctis maioribus natu israhe

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

joab fik nu efterretning om, at kongen græd og sørgede over absalon,

Латинский

nuntiatum est autem ioab quod rex fleret et lugeret filium suu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

absalon boede nu to År i jerusalem uden at blive stedet for kongen.

Латинский

mansitque absalom hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da absalon flygtede, begav han sig til gesjur, og der blev han tre År.

Латинский

absalom autem cum fugisset et venisset in gessur fuit ibi tribus anni

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men nogen tid efter skaffede absalon sige vogn og heste og halvtredsindstyve forløbere;

Латинский

igitur post haec fecit sibi absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

david havde nået mahanajim, da absalon tillige med alle israels mænd gik over jordan.

Латинский

david autem venit in castra et absalom transivit iordanem ipse et omnis vir israhel cum e

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

der fødtes absalon tre sønner og een datter ved navn tamar; hun var en smuk kvinde.

Латинский

nati sunt autem absalom filii tres et filia una nomine thamar eleganti form

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

absalon sagde så til akitofel: "kom med eders råd! hvad skal vi gøre?"

Латинский

dixit autem absalom ad ahitofel inite consilium quid agere debeamu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

absalons telt blev så rejst på taget, og absalon gik ind til sin faders medhustruer i hele israels påsyn.

Латинский

tetenderunt igitur absalom tabernaculum in solario ingressusque est ad concubinas patris sui coram universo israhe

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da kom en og meldte david det og sagde: "israels hu har vendt sig til absalon!"

Латинский

venit igitur nuntius ad david dicens toto corde universus israhel sequitur absalo

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

da absalon nødte ham, lod han dog amnon og de andre kongesønner gå med. og absalon gjorde et kongeligt gæstebud.

Латинский

coegit itaque eum absalom et dimisit cum eo amnon et universos filios regi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

absalons folk gjorde ved amnon, som absalon havde befalet. da brød alle kongesønnerne op, besteg deres muldyr og flyede.

Латинский

fecerunt ergo pueri absalom adversum amnon sicut praeceperat eis absalom surgentesque omnes filii regis ascenderunt singuli mulas suas et fugerun

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

en mand, der så det meldte det til joab og sagde: "jeg så absalon hænge i en terebinte."

Латинский

vidit autem hoc quispiam et nuntiavit ioab dicens vidi absalom pendere de querc

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

derpå sagde akitofel til absalon; " lad mig udvælge 12.000 mand og bryde op i nat og sætte efter david.

Латинский

dixit igitur ahitofel ad absalom eligam mihi duodecim milia virorum et consurgens persequar david hac noct

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

men absalon, som vi havde salvet til konge over os, er faldet i kampen. hvorfor tøver l da med at føre kongen tilbage?"

Латинский

absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

absalon sagde til husjaj: "er det sådan, du viser din ven godhed? hvorfor fulgte du ikke din ven?"

Латинский

ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

absalon kom til kongen og sagde: "se, din træl holder fåreklipning; vil ikke kongen og hans folk tage med din træl derhen?"

Латинский

venitque ad regem et ait ad eum ecce tondentur oves servi tui veniat oro rex cum servis suis ad servum suu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

absalon havde i joabs sted sat amasa over hæren; amasa var søn af en ismaelit ved navn jitra, som var gået ind til abigajil, en datter af isaj og søster til joabs moder zeruja.

Латинский

amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da sagde joab: "så gør jeg det for dig!" dermed greb han tre spyd og stødte dem i brystet på absalon, som endnu levede og hang mellem terebintens grene.

Латинский

et ait ioab non sicut tu vis sed adgrediar eum coram te tulit ergo tres lanceas in manu sua et infixit eas in corde absalom cumque adhuc palpitaret herens in querc

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,567,017 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK