Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fred med dig
inpace in idipsum
Последнее обновление: 2022-07-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dedan drev handel med dig med sadeldækkener til ridning.
dadan institores tui in tapetibus ad sedendu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du skal styrte ved dag, og med dig profeten ved nat.
et corrues hodie et corruet etiam propheta tecum nocte tacere feci matrem tua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
knus så kruset i de mænds påsyn, der følger med dig,
et conteres lagunculam in oculis virorum qui ibunt tecu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jeg trolover mig med dig i troskab, og du skal kende herren.
et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego dominu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
med dig knuste jeg hest og rytter, med dig knuste jeg vogn og vognstyrer,
et conlidam in te equum et equitem eius et conlidam in te currum et ascensorem eiu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
karan, kanne og eden, assyrerne og hele medien drev handel med dig;
aran et chenne et eden negotiatores saba assur chelmad venditores tu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
men jeg vil ihukomme min pagt med dig i din ungdoms dage og oprette en evig pagt med dig.
et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
revser han dig for din gudsfrygt? eller går han i rette med dig derfor?
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudiciu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"fra min side er min pagt med dig, at du skal blive fader til en mængde folk;
dixitque ei deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentiu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
araberne og alle kedars fyrster var dine hardelsvenner; med lam, vædre og bukke handlede de med dig.
arabia et universi principes cedar ipsi negotiatores manus tuae cum agnis et arietibus et hedis venerunt ad te negotiatores tu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du var mig en stridshammer, et våben; med dig knuste jeg folk, med dig ødelagde jeg riger;
conlidis tu mihi vasa belli et ego conlidam in te gentes et disperdam in te regn
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
frygt ikke, thi j eg er med dig! jeg bringer dit afkom fra Østen, sanker dig sammen fra vesten,
noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo t
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du søger, men finder ej dem, der kives med dig, til intet, til luft bliver de, der strides med dig.
quaeres eos et non invenies viros rebelles tuos erunt quasi non sint et veluti consumptio homines bellantes adversum t
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
af guld, sølv, kobber og jern er der umådelige mængder til stede - så tag da fat, og herren være med dig!"
in auro et argento aere et ferro cuius non est numerus surge igitur et fac et erit dominus tecu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de handlede med dig med smukke klæder, purpurkapper, brogede tøjer, farvede tæpper, tvundet og fastsnoet reb på dine markeder;
ipsi negotiatores tui multifariam involucris hyacinthi et polymitorum gazarumque pretiosarum quae obvolutae et adstrictae erant funibus cedros quoque habebant in negotiationibus tui
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
derfor vil jeg handle således med dig, israel. fordi jeg vil handle således med dig, så gør dig rede til at møde din gud, israel!
quapropter haec faciam tibi israhel postquam autem haec fecero tibi praeparare in occursum dei tui israhe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
herren vil også give israel i filisternes hånd sammen med dig! i morgen skal både du og dine sønner falde; også israels hær vil herren give i filisternes hånd!"
et dabit dominus etiam israhel tecum in manu philisthim cras autem tu et filii tui mecum eritis sed et castra israhel tradet dominus in manu philisthi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"stå op, og tag barnet og dets moder med dig, og drag til israels land; thi de ere døde, som efterstræbte barnets liv."
dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
når du går gennem vande, er jeg med dig, gennem strømme, de river dig ikke bort; når du går gennem ild, skal du ikke svides, luen brænder dig ikke.
cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in t
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: