Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
? empire stor og populær?
ut in charta vides, imperium romanum ex italia, hispania, provincia africa, gallia britannia, graecia, syria constant
Последнее обновление: 2014-09-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
stor og højlovet er vor gud i sin stad.
audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er ikke din ondskab stor og din brøde uden ende?
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
stor og højlovet er herren, hans storhed kan ikke ransages.
in filiis hominum quibus non est salu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thi stor og højlovet er herren, forfærdelig over alle guder;
adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terr
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
han ofrer derfor til sit vod, tænder offerild for sit garn. ved dem blev bans del jo fed og kraftig blev hans føde.
propterea immolabit sagenae suae et sacrificabit reti suo quia in ipsis incrassata est pars eius et cibus eius electu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en forfærdelig gud i de helliges kreds, stor og frygtelig over alle omkring ham.
posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
den blev stor og dejlig med lange grene, den stod jo med roden ved rigeligt vand.
eratque pulcherrimus in magnitudine sua et in dilatatione arbustorum suorum erat enim radix illius iuxta aquas multa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dette er det store og første bud.
hoc est maximum et primum mandatu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vær ikke bange for dem, thi herren din gud er i din midte, en stor og frygtelig gud.
non timebis eos quia dominus deus tuus in medio tui est deus magnus et terribili
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
han skal være stor og kaldes den højestes søn; og gud herren skal give ham davids, hans faders trone.
hic erit magnus et filius altissimi vocabitur et dabit illi dominus deus sedem david patris eiu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der fandtes ikke mere brød korn i landet, thi hungersnøden var overvættes stor, og Ægypten og kana'an vansmægtede af sult.
in toto enim orbe panis deerat et oppresserat fames terram maxime aegypti et chanaa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da de kom til gorenhåtad hinsides jordan, holdt de der en overmåde stor og højtidelig dødeklage, og han fejrede sørgefest for sin fader i syv dage.
veneruntque ad aream atad quae sita est trans iordanem ubi celebrantes exequias planctu magno atque vehementi impleverunt septem die
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de priser dit navn, det store og frygtelige; hellig er han!
scitote quoniam dominus ipse est deus ipse fecit nos et non ipsi nos populus eius et oves pascuae eiu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
den havde en stor og høj mur; den havde tolv porte og over portene tolv engle og påskrevne navne, hvilke ere israels børns tolv stammers;
et habebat murum magnum et altum habens portas duodecim et in portis angelos duodecim et nomina inscripta quae sunt nomina duodecim tribuum filiorum israhe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de tapre gjordes til bytte, i dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke kæmper.
cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
derpå kommer enden, når han overgiver gud og faderen riget, når han har tilintetgjort hver magt og hver myndighed og kraft.
deinde finis cum tradiderit regnum deo et patri cum evacuaverit omnem principatum et potestatem et virtute
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da brød hele folket, store og små, og hærførerne op og drog til Ægypten; thi de frygtede for kaldæerne.
consurgens autem omnis populus a parvo usque ad magnum et principes militum venerunt in aegyptum timentes chaldeo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amen! velsignelsen og prisen og visdommen og taksigelsen og Æren og kraften og styrken tilhører vor gud i evighedernes evigheder! amen.
dicentes amen benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo deo nostro in saecula saeculorum ame
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"herre, herre! du har begyndt at vise din tjener din storhed og din stærke hånd! thi hvem er den gud i himmelen og på jorden, der kan gøre sådanne gerninger og storværker som du?
domine deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование