Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
af effektivitets- og gennemsigtighedshensyn bør hjemstedet være kendt på tidspunktet for basisretsaktens vedtagelse.
lai nodrošinātu efektivitāti un pārredzamību, pamatdokumenta pieņemšanas brīdī mītnes vietai jābūt zināmai.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
af gennemsigtighedshensyn er der i artikel 12 tilføjet en forpligtelse til skriftligt at meddele ændringer af relevante love og administrative bestemmelser.
lai palielinātu darbības pārredzamību, 12. pantā ir iekļauts papildu pienākums rakstveidā paziņot par jebkurām izmaiņām attiecīgajos tiesību aktos, likumā paredzētajās normās un administratīvajos aktos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
14. af gennemsigtighedshensyn er der i artikel 12 tilføjet en forpligtelse til skriftligt at meddele ændringer af relevante love og administrative bestemmelser.
ņemot vērā eiropas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,ņemot vērā komisijas priekšlikumu[2],
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
efter registrering betragtes et andragende som hovedregel som et offentligt dokument, og andragerens navn og andragendets indhold kan af gennemsigtighedshensyn offentliggøres af parlamentet.
lūgumraksti pēc reģistrācijas parasti kļūst par publiskiem dokumentiem, un parlaments pārredzamības nolūkā var publicēt lūgumraksta iesniedzēja vārdu un lūgumraksta saturu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
af forenklings- og gennemsigtighedshensyn har kommissionen besluttet at integrere de multisektorale rammebestemmelser af 2002 i retningslinjerne for regionalstøtte for 2007-2013.
[57] gadā, komisija samazināja lielu ieguldījumu projektu maksimālo atbalsta intensitāti, lai ierobežotu konkurences kropļošanu. vienkāršošanas un pārskatāmības nolūkā komisija ir nolēmusi 2007. — 2013. gada reģionālā atbalsta pamatnostādnēs iestrādāt 2002. gada daudznozaru pamatprincipus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
af gennemsigtighedshensyn skal medlemsstaterne straks sende teksten med enhver foranstaltning, der er indført i deres nationale lovgivning med henblik på stk. 1, til kommissionen.
lai nodrošinātu pārredzamību, dalībvalstis nekavējoties iesniedz komisijai to valsts tiesību aktu tekstus, kas paredz pasākumus saskaņā ar 1. punktu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
som hovedregel,og bl.a.ud fra gennemsigtighedshensyn,bør manundgå materielle ændringer.foretages der materielle ændringerforbliver den anden retsakt nemlig uændret,medens de nyebestemmelser fraviger denne retsakt,således at den gamle tekst,derforbliver i kraft,består ved siden af den nye retsakt,der paralyserervisse af dens bestemmelser,ændrer deres rækkevidde eller tilføjer nyebestemmelser.
Šādos gadījumos otrs tiesību akts paliek nemainīts un ar jaunajiem noteikumiem no tā atkāpjas tādējādi, ka iepriekšējais, spēkā paliekošais teksts pastāv vienlaikus ar jauno tekstu, kas aptur dažus iepriekšējā teksta noteikumus, maina to darbības jomu vai pievieno jaunus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: