Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ændring 16 om overensstemmelseskriterier med grundvandskvalitetskrav kan accepteres efter en omredigering.
16 . grozījums par atbilstību gruntsūdeņu kvalitātes standartiem un par tās kritērijiem ir pieņemams, ja vien uzlabo teksta redakciju.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ændring 8 indfører et nyt led, hvor der anmodes om en analyse af virkningerne af grundvandskvalitetskrav i medlemsstaterne for miljøbeskyttelsen og det indre marked.
8 . grozījums iekļauj jaunu apsvērumu, prasot dalībvalstīm analizēt gruntsūdeņu kvalitātes standartu ietekmi uz vides aizsardzību un iekšējo tirgu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) grundvandskvalitetskravene som anført i bilag i og de relevante tærskelværdier, der er udarbejdet i overensstemmelse med artikel 3 og bilag ii, ikke overskrides i nogen af overvågningspunkterne i denne grundvandsforekomst eller gruppe af grundvandsforekomster; eller
a) i pielikumā uzskaitītās gruntsūdeņu kvalitātes standartu vērtības un attiecīgās robežvērtības, kas noteiktas saskaņā ar 3. pantu un ii pielikumu, netiek pārsniegtas nevienā monitoringa vietā attiecīgajā gruntsūdeņu objektā vai objektu grupā; vai
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: