Вы искали: skrivelse (Датский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Maori

Информация

Danish

skrivelse

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Маори

Информация

Датский

den skrivelse, i har sendt mig, er forelæst mig grundigt.

Маори

ko te pukapuka i tukua mai nei e koutou ki a matou kua ata korerotia ki toku aroaro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de sendte ham en skrivelse, hvori der stod: kong darius ønsker vi al fred!

Маори

i tukua e ratou he pukapuka ki a ia, a i tuhituhia ki roto; ki a tariuha, ki te kingi, kia tau te rangimarie katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

derpå lod dronning ester, abihajils datter, og jøden mordokaj en eftertrykkelig skrivelse udgå for at stadfæste dette brev om purim.

Маори

katahi ka tuhituhi a kuini ehetere, ta apihaira tamahine, a mororekai hurai ano, whakapau rawa to raua mana, kia whakapumautia tenei pukapuka tuarua o purimi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i henhold til alt dette indgår vi med navns underskrift en urokkelig pagt, og den beseglede skrivelse er underskrevet af vore Øverster, leviter og præster.

Маори

ahakoa tenei katoa, ka whakarite matou i te kawenata pono, tuhituhi rawa; ka hiritia iho e o matou rangatira, e o matou riwaiti, e o matou tohunga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

derfor skal du, o konge, udstede forbudet og lade en skrivelse udgå, som efter medernes og persernes ubryddelige lov ikke kan tages tilbage."

Маори

mo reira whaitohungia ana e kingi tariuha te mea i tuhituhia me te ture

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

i artaxerxes's dage affattede bisjlam, mitredat, tabe'el og alle hans andre embedsbrødre en skrivelse til perserkongen artaxerxes. skrivelsen var affattet på aramaisk og oversat.

Маори

na, i nga ra o arataherehe ka tuhituhi a pihirama, a mitirerata, a tapeere me era atu o o ratou hoa ki a arataherehe kingi o pahia. na, ko te tuhituhinga o te pukapuka, no hiria nga reta; no hiria ano te reo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men om de hedninger, som ere blevne troende, have vi udsendt en skrivelse med den afgørelse, at de intet sådant skulle holde, men kun vogte sig for afgudsofferkød og blod og det kvalte og utugt."

Маори

tena ko nga tauiwi kua whakapono, kua tuhituhi atu matou, kua whakatakoto tikanga atu, kia tupato ratou i nga mea e patua ana ma nga whakapakoko, i te toto, i te mea kua notia te kaki, i te moe tahae

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

_gem adresse som…to mark" kan oversættes med , så man kunne også skrive . men er det ikke rarest at genbruge ordet "bogmærke

Маори

p_urihia pēneitia...

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,243,352 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK