Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
utilstrækkelig nedskæring af flådekapaciteten.
unzureichenden abbau von flottenüberkapazitäten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
foranstaltninger til begrænsning af flådekapaciteten
maßnahmen zur begrenzung der flottenkapazität
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
og hvad så med dataene om flådekapaciteten?
was soll man von den angaben zur flottenkapazität halten?
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
dette vil klart få betydning for flådekapaciteten.
dies wirkt sich natürlich auf die flottenkapazität aus.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
for det andet skal vi tilpasse flådekapaciteten til fiskerimulighederne.
zweitens müssen wir die flottenkapazität an die fischereimöglichkeiten anpassen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
nogle delegationer understregede behovet for at reducere flådekapaciteten.
mehrere delegationen unterstrichen die notwendigkeit einer verringerung der flottenkapazität.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
formindskelse af flådekapaciteten og modernisering af hele sektoren bliver hovedspørgsmålene.
bei der neuausrichtung der landwirtschaftspolitik wurde das augenmerk auf die entwicklung des ländlichen raums und die strukturförderung ge legt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men reduktionen i flådekapaciteten har også medført størrearbejdsløshed i mange kystzoner.
dieser abbau der flottenkapazitäten hat jedoch auch die arbeitslosigkeit in vielen küstengebieten erhöht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det umiddelbare resultat af foranstaltningens gennemførelse bliver en nettoreduktion af flådekapaciteten.
als direktes ergebnis der maßnahme wird eine nettoreduzierung der flottenkapazitäten erwartet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(iv) hurtigst muligt bringe flådekapaciteten ressourcernes mængde og bæredygtighed
es fehlen wirksame kontrollen und wissenschaftliche gutachten, die sich auf zuverlässige daten stützen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der bibeholdes en generel forpligtelse for medlemsstaterne til at tilpasse flådekapaciteten til fiskerimulighederne.
die grundsätzliche verpflichtung der mitgliedstaaten, ihre flottenkapazitäten an die fangmöglichkeiten anzupassen, gilt auch weiterhin.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
det betyder, at flådekapaciteten skal nedbringes yderligere i forhold til de tilgængelige mængder.
hierzu muss der umstrukturierungsprozess fortgesetzt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det overlades til medlemsstaterne at forvalte flådekapaciteten for de enkelte fartøjer. _bar_
für die steuerung der fangkapazitäten der einzelnen fischereifahrzeuge sind nach wie vor die mitgliedstaaten zuständig. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
indførelse af en ordning med omsættelige kvoteandele bliver en vigtig drivkraft for tilpasning af flådekapaciteten.
mit der einführung eines systems übertragbarer fischereibefugnisse wird ein entscheidender motor zur anpassung der flottenkapazitäten geschaffen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
det ville imidlertid tage for lang tid at foretage de nødvendige justeringer af flådekapaciteten og forbedre dens effektivitet.
allerdings würden bei dieser option die notwendigen anpassungen der flottenkapazität und die steigerung ihrer wirtschaftlichkeit zu langsam erfolgen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(2) de gældende bestemmelser for forvaltning af flådekapaciteten bør tilpasses på baggrund af erfaringerne.
(2) die derzeit für die steuerung der flottenkapazität geltenden vorschriften sind aufgrund der erfahrungen anzupassen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
derfor har kommissionen indført andre ændringer af reglerne for den europæiske fiskerifond for at lette og fremskynde indskrænkningen af flådekapaciteten.
diese ausdehnung gilt nicht für die im aquakultursektor und der verarbeitenden industrie tätigen arbeitnehmer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) finder forpligtelsen til at opnå en generel nedskæring af flådekapaciteten på 3 % af referenceniveauet ikke anvendelse.
b) entfällt die pflicht zum abbau der gesamtkapazität der flotten um 3 % gegenüber den referenzgrößen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hvis en medlemsstat ikke foretager den nødvendige nedbringelse af flådekapaciteten, kan finansieringen under eu's finansielle instrument suspenderes.
erreicht ein mitgliedstaat nicht die erforderliche reduzierung der flottenkapazität, kann die unterstützung aus dem europäischen finanzierungsinstrument ausgesetzt werden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a) kan der med eller uden offentlig støtte ske forøgelse af flådekapaciteten inden for grænserne af de referenceniveauer, der er angivet i artikel 1
a) sind im rahmen der referenzgrößen gemäß artikel 1 neue kapazitätszugänge zur flotte mit oder ohne öffentliche zuschüsse zulässig,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: