Вы искали: hjemsendelsespolitik (Датский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

German

Информация

Danish

hjemsendelsespolitik

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Немецкий

Информация

Датский

tilbagetagelses- og hjemsendelsespolitik

Немецкий

rückübernahme- und rückkehrpolitik

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

også den europæiske hjemsendelsespolitik fortjener stor opmærksomhed.

Немецкий

große aufmerksamkeit gebührt zudem der europäischen rückführungspolitik.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Датский

Øsu vil se nøje på grønbogen om eu's hjemsendelsespolitik.

Немецкий

der ausschuss wird das grünbuch über die rückkehrpolitik der gemeinschaft sorgfältig untersu­chen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

eØsu vil se nøje på grønbogen om eu's hjemsendelsespolitik."

Немецкий

der ausschuss wird das grünbuch über die rückkehrpolitik der gemein­schaft sorgfältig untersuchen."

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

kommissionen er i færd med at udarbejde en grønbog om eu's hjemsendelsespolitik.

Немецкий

die kommission wird ein grünbuch über die rückkehr­politik der gemeinschaft vorbereiten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det europæiske råd bekræfter på ny behovet for en effektiv tilbagetagelses- og hjemsendelsespolitik.

Немецкий

der europäische rat bekräftigt die notwendigkeit einer wirksamen rückübernahme- und rückführungspolitik.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Датский

denne plan er nu ved at blive gennemført og indeholder et afsnit om tilbagetagelses- og hjemsendelsespolitik.

Немецкий

dieser plan wird nun umgesetzt und enthält einen abschnitt über rückkehr- und rückübernahmepolitik.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

også illegal indvanding skal gribes mere effektivt an. hertil hører en fælles hjemsendelsespolitik og bedre grænsekontrol.

Немецкий

ebenfalls vorgesehen ist eine wirksamere bekämpfung der illegalen einwanderung, die auch eine gemeinsame rückführungspolitik sowie bessere grenzkontrollen umfassen wird.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Датский

man er ikke racist, når man taler for indvandringsstop og hjemsendelsespolitik til fordel både for de fremmede og for de oprindelige indbyggere.

Немецкий

die mitgliedstaaten sollten finanzielle hilfe an drittstaaten ebenfalls nicht unter diesem aspekt gewähren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

ep fastholder, at eu bør indføre en fælles ind vandrings- og asylpolitik før man indfører en fælles hjemsendelsespolitik.

Немецкий

dies bedeutet, dass vertreter jedes mitgliedstaates vertreten sein werden, obwohl malta und zypern kein eigenes eisenbahnsystem haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

meddelelsen taler kun om hjemsendelsespolitik, som nok er nødvendig, men ikke kan være det eneste svar på en sådan situation."

Немецкий

die kommission erwähnt in diesem zusammenhang lediglich die rückkehrpolitik, die zwar notwendig ist, die aber nicht die einzige reaktion auf die situation irregulärer migranten sein darf."

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

da denne politik har selvstændig betydning, vil kommissionen beskæftige sig mere indgående med den i en særskilt grønbog om eu’s hjemsendelsespolitik.

Немецкий

aufgrund seiner eigenständigen bedeutung wird dieses thema in einem separaten grünbuch über die rückführungspolitik der gemeinschaft ausführlicher behandelt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men det omfatter mere end det. samarbejde med hjemlande og transitlande, en bæredygtig hjemsendelsespolitik for ulovlige indvandrere og bekæmpelse af sort arbejde er alle vigtige elementer i denne henseende.

Немецкий

dennoch, es geht um mehr: partnerschaft mit herkunfts- und transitländern, eine politik der dauerhaften rückführung illegaler einwanderer und der kampf gegen schwarzarbeit- alles das ist in dieser hinsicht wesentlich.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Датский

udvikle og gennemføre en migrationspolitik, herunder en aktiv hjemsendelsespolitik, som opfylder eu's standarder og kan bidrage effektivt til bekæmpelse af ulovlig og sekundær migration.

Немецкий

entwicklung und umsetzung einer migrationspolitik, einschließlich einer aktiven rückführungspolitik, die eu-standards entspricht und zur bekämpfung illegaler einwanderung und sekundärer migrationsbewegungen beiträgt.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

1.7 lægger vægt på, at diskussionen om en hjemsendelsespolitik skal foregå på et fuldt oplyst grundlag, hvad angår finansiel og anden støtte, som kræves af de pågældende hjemlande.

Немецкий

1.7 legt wert darauf, dass die diskussion über eine rückkehrpolitik in voller kenntnis der von den betroffenen herkunftsländern verlangten finanziellen und sonstigen unterstützung geführt wird;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

at fremme en fælles asyl- og hjemsendelsespolitik og indføre sikrere dokumenter eller gennemføre informationskampagner i transit- og oprindelseslandene for den ulovlige indvandring er områder, hvor man kan vise nyskabelse.

Немецкий

bereiche, in denen innovation zum tragen kommen kann, sind die förderung einer gemeinsamen asyl- und rückführungspolitik und die einführung sicherer dokumente bzw. die durchführung von aufklärungskampagnen in den transit- und herkunftsländern von illegalen einwanderern.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Датский

regionsudvalget finder derfor, at direktivet bør indeholde bestemmelser om, at medlemsstaterne skal træffe beslutning om fælles anstrengelser til fremme af genopbygning og til reintegration i hjemlandet af de tidligere beskyttelsessøgende, så der bliver tale om en indbyrdes afstemt hjemsendelsespolitik efter den midlertidige beskyttelses udløb.

Немецкий

der ausschuss ist daher der ansicht, die richtlinie sollte vorsehen, gemeinsame anstrengungen der mitgliedstaaten bei der förderung von wiederaufbau und wiedereingliederung in dem herkunftsland der ehemalig schutzsuchenden als abgestimmte rückkehrpolitik im anschluss an die gewährung vorläufigen schutzes unter den mitgliedstaaten zu vereinbaren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i den forbindelse bør man efter min mening også overveje- eftersom det er nødvendigt- en hjemsendelsespolitik som en europæisk indsats over for dem, der ikke kan blive i europa, fordi de ikke har papirerne i orden.

Немецкий

in dieser hinsicht sollten wir meiner auffassung nach, weil wir es tun müssen, auch eine rückführungspolitik als maßnahme europas gegenüber denjenigen in betracht ziehen, die nicht im europäischen hoheitsgebiet bleiben können, weil sie nicht über die richtigen papiere verfügen.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Датский

c) for så vidt angår politikken for tilbagevenden at fastlægge efter den fælles beslutningsprocedure, i overensstemmelse med de løfter, der er afgivet i erklæring nr. 5 om ef-traktatens artikel 67, og under overholdelse af bestemmelserne i genève-konventionen, en hjemsendelsespolitik i samråd med hjemlandene eller modtagelseslandene med henblik på at fastsætte fælles standarder for beskyttelse af de hjemsendte personer, idet medlemsstaterne forpligtes til at beskytte de udviste personers værdighed og fysiske integritet i forbindelse med hjemsendelser,

Немецкий

c) bezüglich der rückführungspolitik festlegung im mitentscheidungsverfahren — gemäß den in der erklärung nr. 5 zu artikel 67 des eg-vertrags eingegangenen verpflichtungen und unter einhaltung der bestimmungen der genfer konvention — einer rückführungspolitik in absprache mit den herkunftsoder zielländern mit dem ziel, gemeinsame standards für den schutz der rückgeführten festzulegen, die die mitgliedstaaten verpflichten, die würde und die physische unversehrtheit der im rahmen der rückführungsoperationen ausgewiesenen personen zu wahren;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,674,988 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK