Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but i am even more ambitious.
ich bin allerdings noch ehrgeiziger.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i am not a lawyer (jeg er ikke jurist)
i am not a lawyer (bin doch kein anwalt.)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i am then ready to answer any questions you may have on these and any other topics on our agenda.
im anschluss stehe ich für etwaige fragen zu diesen oder anderen themen zur verfügung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i am pleased that the eesc was granted in seoul in september 2005 permanent member status on the board of the iaescsi.
ich freue mich, dass der ewsa im september 2005 in seoul den status eines ständigen mitglieds im präsidium der aicesis erhalten hat.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i am particularly grateful to all the members who answered my request for contributions.
besonders dankbar bin ich all jenen mitgliedern, die auf meinen aufruf zur einbringung von beiträgen reagiert haben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
we want to get an impression of you as a person and not just of your knowledge and competencies .
we want to get an impression of you as a person and not just of your knowledge and competencies .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
formanden. — fru premierminister, jeg beklager denne hændelse. i am very sorry.
dem rat lagen dazu der vorentwurf des nachtragshaushaltsplanes nr. 1 der kommission sowie der entschließungsantrag des parlamentes vom oktober, in dem die kommissionsvorschläge unterstützt wurden, vor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i am convinced that both sides will make strenuous efforts to achieve those objectives swiftly and satisfactorily for all concerned.
ich bin überzeugt, daß beide seiten außerordentliche anstrengungen unternehmen werden, um diese ziele zügig und für alle beteiligten zufriedenstellend zu erreichen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
an important point, on which i noticed broad consensus amongst those of you who sent contributions is certainly an increased, if not dramatic, selectivity of our opinions.
zu einem punkt besteht in den beiträgen ein breiter konsensus und das ist die steigende, wenn nicht übermäßige proliferation von stellungnahmen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
even over the weekend, i am sure consumers were also asking why does even the simple pleasure of eating ice-cream have to conjure up images of listeria and food poisoning?
even over the weekend, i am sure consumers were also asking - why does even the simple pleasure of eating ice-cream have to conjure up images of listeria and food poisoning?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
det kan desuden ikke udelukkes, at de faldende pristendenser i am-segmentet har indvirket på oem-priserne.
darüber hinaus kann nicht ausgeschlossen werden, dass sinkende preise im aftermarkt auch auf die oem-preise durchschlagen.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
no policy, no programme will be effective, without each of you taking an active part in it by multiplying the effects and providing feedback on its implementation.
keine politik und kein programm wird tatsächlich etwas bewirken, wenn nicht jeder von ihnen aktiv daran mitwirkt, indem er zur wirkungsmaximierung beiträgt und rückmeldung über die umsetzung erstattet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
respekt for grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder er en integrerende del af fællesskabsretten, hvilket for nylig er blevet bekræftet i am-sterdam-traktaten.
wie unlängst durch den vertrag von amsterdam bekräftigt wurde, ist die achtung der grundrechte und grundfreiheiten integraler bestandteil des gemeinschaftsrechts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de største færge/ro-ro-skibe er pride of rotterdam og pride of hull, som er søsterskibe, der tilhører rederiet p&o north sea ferries.
die größten fähr-/roro-schiffe sind die "pride of rotterdam" und die "pride of hull", schwesterschiffe der reederei p&o north sea ferries.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
til trods for alle fordrejninger fra russisk side er dette overlagte massemord uigenkaldeligt bevist ved hjælp af tapes og japanske radarobservationer. på et vist tidspunkt siger den russiske pilot: »i am already abeam of the target«.
sie ist ein signal für alle zivilisierten völker. müssen wir annehmen, daß eines tages bei ähnlichen umständen die selbe tat unter einsatz der verheerenden atomwaffe begangen wird?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
banken kan i overensstemmelse med sine vedtægter og pi grundlag af en individuel vurdering investere sine egne midler, ud over det i am kel 154 fastsatte beløb, i investeringsprojekter inden for energisektoren, der sivel af de pigældende olts kompetente myndigheder som af fællesskabet erkendes at være af gensidig interesse.
die bank kann im einklang mit ihrer satzung je nach fall ihre eigenen mittel über den in artikel 154 festgelegten betrag hinaus für investitionsvorhaben im energiesektor binden, die von dem betreffenden Ülg und der gemeinschaft als im beiderseitigen interesse liegend anerkannt worden sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
'i, the undersigned, declare that the information given in this application is correct and is given in good faith, that i am established in the european community, and that this application is the only one made by me or on my behalf for the quota relating to the goods described in the application.
'i, the undersigned, declare that the information given in this application is correct and is given in good faith, that i am established in the european community, and that this application is the only one made by me or on my behalf for the quota relating to the goods described in the application.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.