Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
på alle tobakspakninger er der en advarsel om sundhedsfare.
alle tabakerzeugnisse tragen warnhinweise.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
på denne baggrund er der god grund til at håbe på en forbedring.
unter diesen umständen gibt es durchaus grund zur hoffnung auf eine besserung.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
det er der god grund til at spørge om.
die kommission scheint mir da schon dringlichere aufgaben zu haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er der gode grunde til.
das hat seine gründe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er der god, åben kommunikation, støtte og gensidig respekt?
weitere informationen zu arbeitsbedingten psychosozialen problemen einschließlich stress und mobbing sind unter http://osha.eu.int/ew2002/ zu finden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hvis den er mangelfuld, så er der god grund til at søge den ændret.
auf diese weise könnte man vermeiden, daß betriebe in der europäischen union in andere länder verlegt werden, da die belastungen überall gleich wären.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
også på miljøområdet er der gode muligheder for at udvikle nye serviceydelser og erhverv.
auch der umweltschutz bietet aussicht auf entwicklung neuer dienstleistungen und neuer berufe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
og derfor er der god grund til, at alle medlemmer går til deres grupper...
und deshalb sollten sich alle mitglieder an ihre fraktionen wenden...
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
med hensyn til kroatien er der god grund til at træffe beslutning om en finansiel ordning.
hinsichtlich kroatien besteht aller grund für eine finanzielle regelung.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
efter hans mening er der god grund tu reaüstisk optimisme vedrørende udsigterne for økonomien i euroområdet.
auch sollen die be wertungen der erfordernisse für die verschiedenen programme weiterhin mit ihrer ausführungsrate verknüpft werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for disse virksomheder er der god grund til at antage, at direktivet kun vil medføre minimale meromkostninger.
ihnen werden durch die richtlinie voraussichtlich nur minimale kosten entstehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
det er der god grund til, for de indikatorer, som lå til grund for krisefradraget, har ændret sig.
elles, james ton-rindfleisch geöffnet hat, und zwar ohne zuvor mit dem parlament rücksprache zu nehmen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
endvidere er der gode udsigter med hensyn til fjernelsen af tekniske handelshindringer.
beseitigung der technischen und administrativen handelshemmnisse
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
endelig er der gode efteruddannelsesmuligheder, både i fremmedsprog og andre karriererelaterede emner.
das gehalt der eu-beamten unterliegt nicht der nationalen einkommensteuer, dafür aber einer gemeinschaftssteuer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men lykkeligvis er der gode udsigter til en dybere og mere positiv forbindelse i fremtiden.
wir können eine ganze reihe von maßnahmen zugunsten neuer osteuropäischer demokratien mit substantiellen, auch finanziellen, beiträgen fortsetzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derimod er der gode relationer på fiskeriområdet, og det vil ikke være et dominerende emne i forhandlingerne.
im gegensatz dazu sind die beziehungen im fischereisektor gut, weshalb dieser kein dominantes verhandlungsthema sein wird.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
for eu som helhed er der gode muligheder for, at 2020-målet vil blive nået.
für die eu insgesamt bestehen gute aussichten, dass das ziel für 2020 erreicht wird.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
5.13.2 i mange medlemsstater er der gode eksempler på projekter, der fremmer biodiversiteten.
5.13.2 in etlichen mitgliedstaaten gibt es gute beispiele für projekte zur verbesserung der artenvielfalt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
men disse to mangler er ikke nok til at skjule, hvor farligt det samlede billede er, der fremtræder af undersøgelsen.
ich habe die von der kommission vertretene position bereits bei den letzten gesprächen mit dem parlament mitgeteilt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
her er der gode samarbejdsmuligheder, f.eks. om optimal udnyttelse af med/urbs-programmet, teknisk samarbejde osv.
in diesen bereichen bieten sich zahlreiche möglichkeiten der zusammen arbeit, wie zum beispiel die optimale nutzung der med/urbs-programme, technische zusammenarbeit, usw.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: