Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
skilsmissesager (uden indsigelse)
(aussetzung vollzug)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om lovvalg og kompetence i skilsmissesager
über das anzuwendende recht und die gerichtliche zuständigkeit in scheidungssachen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
grønbog om lovvalg og kompetence i skilsmissesager
grünbuch über das anzuwendende recht und die gerichtliche zuständigkeit in scheidungssachen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
“grønbog om lovvalg og kompetence i skilsmissesager”
und die gerichtliche zuständigkeit in scheidungssachen"
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang.: grønbog om lovvalg og kompetence i skilsmissesager
betrifft: "grünbuch über das anzuwendende recht und die gerichtliche zuständigkeit in scheidungssachen"
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gør situationen mindre vanskelig for børn i internationale skilsmissesager.
ie verringert die belastungen für kinder bei internationalen scheidungsstreitigkeiten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
den gør situationen mindre vanskelig for børn i internationale skilsmissesager.
ie verringert die belastungen für kinder bei internationalen scheidungsstreitigkeiten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
hvad angår civilret, foreslog kommissionen et sæt nye retlige rammer for grænseoverskridende skilsmissesager.
im bereich des zivilrechts schlug die kommission einen neuen rechtsrahmen für grenzüberschreitende scheidungsfälle vor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forslaget indebærer også, at svage ægtefæller beskyttes bedre mod urimelig diskrimination i skilsmissesager.
vorgeschlagen wird auch ein besserer schutz der schwächeren ehepartner vor unfairer benachteiligung in scheidungsverfahren.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
i november 2004 opfordrede rådet kommissionen til at fremlægge en grønbog om lovvalgsregler i skilsmissesager.
im november 2004 erging an die kommission die aufforderung, für 2005 ein grünbuch zu kollisionsnormen in ehesachen vorzulegen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1347/2000 til også at omfatte alle civile sager vedrørende forældremyndighed, idet forbindelsen til skilsmissesager bortfalder.
1347/2000 auf alle zivilrechtlichen verfahren, bei denen es um die elterliche verantwortung geht, ausgedehnt, indem die verbindung zu ehesachen aufgehoben wird.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
formålet med denne grønbog er at iværksætte en bred høring af de berørte parter om lovvalg og kompetence i skilsmissesager.
dieses grünbuch soll eine breite anhörung interessierter parteien über das anzuwendende recht und den gerichtsstand in scheidungssachen einleiten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
denne kombination kan løse de problemer, der er forbundet med systemets manglende fleksibilitet, og være meget velegnet i forbindelse med skilsmissesager, hvor parterne er enige.
diese kombination mehrerer lösungsmöglichkeiten könnte es gestatten, die probleme zu lösen, die aufgrund der mangelnden flexibilität des systems entstehen, und sie könnte sich insbesondere bei einvernehmlichen scheidungen als sehr nützlich erweisen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b) grønbog om lovvalgs- og kompetencekonflikter i skilsmissesager (rom iii) (2005)
b) grünbuch zu den kollisionsnormen und zur internationalen gerichtlichen zuständigkeit in scheidungssachen (rom iii) (2005)
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i lyset af forskellen mellem og kompleksiteten af de nationale lovvalgsregler i skilsmissesager er det ofte svært at forudsige, hvilken national lov der vil finde anvendelse i en given sag.
angesichts der unterschiedlichkeit und komplexität der einzelstaatlichen kollisionsnormen ist oft schwer vorherzusehen, welches nationale recht in einem bestimmten fall zur anwendung kommt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
selv om bestemmelserne i den nye bruxelles ii-forordning vedrørende anerkendelse finder anvendelse på alle retsafgørelse r i skilsmissesager truffet af en ret i en medlemsstat, dækker kompetencereglerne ikke alle situationer.
während die anerkennungsregeln der neuen verordnung brüssel ii für alle von einem gericht eines mitgliedstaats erlassenen scheidungsurteile gelten, umfassen die zuständigkeitsregeln nicht alle situationen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(4) i overensstemmelse med det politiske mandat fremlagde kommissionen den 14. marts 2005 en grønbog om lovvalg og kompetence i skilsmissesager.
(4) in erfüllung ihres politischen auftrags legte die kommission am 14. märz 2005 ein grünbuch zum anwendbaren recht und zur gerichtlichen zuständigkeit in scheidungssachen vor.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
at sikre overensstemmelse med andre foreslåede eu-regler (fx i forbindelse med arv og testamente og for ægtepar gældende lov i skilsmissesager).
vereinbarkeit mit anderen geplanten eu-vorschriften (z. b. im bereich des erb- und testamentsrechts oder scheidungsrechts).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
forslaget udvider anvendelsesområdet for rådets forordning (ef) nr. 1347/2000 til også at omfatte alle civile sager vedrørende forældremyndighed, idet forbindelsen til skilsmissesager bortfalder.
der anwendungsbereich der verordnung (eg) nr. 1347/2000 wird auf alle zivilgerichtlichen verfahren erweitert, die die elterliche verantwortung zum gegenstand haben, indem die voraussetzung aufgehoben wird, dass eine verbindung zu einem verfahren in ehesachen bestehen muss.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bestemmelserne i forordning (ef) nr. 1347/2000, som omfatter ægteskabssager, er blevet indarbejdet i det nye forslag og uddybet, når det drejer sig om forældremyndighed, idet forbindelsen til skilsmissesager bortfalder.
die bestimmungen der verordnung (eg) nr. 1347/2000 über ehesachen wurden in den neuen vorschlag übernommen, aber auf die elterliche verantwortung ausgeweitet, indem die voraussetzung aufgehoben wurde, dass eine verbindung zu einem verfahren in ehesachen bestehen muss.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: