Вы искали: udjævningshensættelser (Датский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Немецкий

Информация

Датский

udjævningshensættelser

Немецкий

schwankungsrückstellung

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Датский

artikel 33 - udjævningshensættelser

Немецкий

artikel 33 – schwankungsreserven

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

en medlemsstat kan fastsætte bestemmelser om fradrag for udjævningshensættelser.

Немецкий

ein mitgliedstaat kann vorsehen, dass schwankungsrückstellungen abzugsfähig sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

en medlemsstat kan bestemme, at der er fradrag for udjævningshensættelser.

Немецкий

ein mitgliedstaat kann vorsehen, dass schwankungsrückstellungen abziehbar sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

hjemlandet kan kræve, at genforsikringsselskaber opretter udjævningshensættelser for andre klasser af risici end kreditgenforsikring.

Немецкий

der herkunftsmitgliedstaat kann jedem rückversicherungsunternehmen vorschreiben, dass es schwankungsreserven für andere versicherungszweige als die kreditrückversicherung bildet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

4. hjemlandet kan kræve, at genforsikringsselskaber afsætter udjævningshensættelser for andre klasser af risici end kreditgenforsikring.

Немецкий

(4) der herkunftsmitgliedstaat kann jedem rückversicherungsunternehmen vorschreiben, dass es schwankungsrückstellungen für andere versicherungszweige als die kreditrückversicherung bildet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

hjemlandet skal også kræve af sine egne genforsikringsselskaber, at de opretter udjævningshensættelser for deres kreditgenforsikringsvirksomhed (artikel 33).

Немецкий

der herkunftsmitgliedstaat hat von den rückversicherungsunternehmen in seinem land zu verlangen, dass sie eine schwankungsreserve für kreditrückversicherungstätigkeiten bilden (artikel 33).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

hjemlandet kan fritage genforsikringsselskaber, for hvilke kreditgenforsikring ikke udgør en væsentlig del af deres virksomhed, fra forpligtelsen til at oprette udjævningshensættelser.

Немецкий

der herkunftsmitgliedstaat kann rückversicherungsunternehmen, bei denen die kreditrückversicherung keinen wichtigen anteil an ihrer tätigkeit ausmacht, von der verpflichtung zur bildung einer schwankungsreserve entbinden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

hjemlandet kan også kræve af sine egne genforsikringsselskaber, at de opretter udjævningshensættelser for andre klasser af risici end kreditgenforsikring efter regler, der fastsættes af hjemlandet.

Немецкий

der herkunftsmitgliedstaat kann von den rückversicherungsunternehmen in seinem land verlangen, dass sie schwankungsreserven für andere versicherungszweige als die kreditrückversicherung gemäß regeln bilden, die von diesem mitgliedstaat festgelegt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

de tekniske hensættelser i forsikringsforetagender, der er oprettet i overensstemmelse med direktiv 91/674/eØf18 er fradragsberettigede med undtagelse af udjævningshensættelser.

Немецкий

die versicherungstechnischen rückstellungen der versicherungsunternehmen gemäß der richtlinie 91/674/ewg18 sind mit ausnahme von schwankungsrückstellungen abziehbar.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

indtil en senere samordning finder sted, skal de medlemsstater, der kræver oprettelse af udjævningshensættelser, foreskrive, hvilke værdiansættelsesregler der finder anvendelse på sådanne hensættelser.

Немецкий

bis zu einer späteren koordinierung gelten in den mitgliedstaaten, die die bildung einer schwankungsrückstellung verlangen, die einzelstaatlichen bestimmungen für deren berechnung.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

i forlængelse af indførelsen af ifrs 4 (international financial reporting standards) bør direktivet skabe klarhed med hensyn til tilsyn af udjævningshensættelser oprettet i overensstemmelse med direktivet.

Немецкий

mit der einführung des internationalen rechnungslegungsstandards ifrs 4 sollte diese richtlinie die aufsichtsrechtliche behandlung der gemäß ihren bestimmungen gebildeten schwankungsrückstellungen klarstellen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

1. hjemlandet skal kræve, at alle genforsikringsselskaber investerer aktiver til dækning af de forsikringsmæssige hensættelser og udjævningshensættelser, der er nævnt i artikel 33, i overensstemmelse med følgende bestemmelser:

Немецкий

(1) der herkunftsmitgliedstaat schreibt vor, dass rückversicherungsunternehmen bei der anlage der vermögenswerte, die die versicherungstechnischen rückstellungen und die schwankungsrückstellung gemäß artikel 33 bedecken, die nachstehenden regeln einhalten müssen:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

medlemsstaterne kræver, at forsikringsselskaber, der har hjemsted på deres område, og som dækker risici, der er klassificeret i klasse 14 i punkt a i bilaget, i det følgende benævnt »kreditforsikring«, skal oprette udjævningshensættelser (en udligningsreserve), som skal dække et eventuelt teknisk tab eller en skadesprocent, der er højere end gennemsnittet inden for denne forsikringsklasse ved afslutningen af regnskabsåret.

Немецкий

die mitgliedstaaten verpflichten die versicherungsunternehmen, welche ihren sitz in ihrem staatsgebiet haben und risiken absichern, die unter den zweig 14 von buchstabe a des anhangs eingestuft sind (im folgenden ‚kreditversicherung‘ genannt) eine schwankungsrückstellung zu bilden, die zum ausgleich eines im geschäftsjahr auftretenden technischen verlustes oder einer im geschäftsjahr auftretenden überdurchschnittlich hohen schadenquote in diesem versicherungszweig bestimmt ist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,047,119 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK