Вы искали: moabiternes (Датский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Norwegian

Информация

Danish

moabiternes

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Норвежский

Информация

Датский

han lod dem da tage ophold hos moabiternes konge, og de boede hos ham, al den tid david var i klippeborgen.

Норвежский

og han førte dem frem for moabs konge; og de blev hos ham hele den tid david var i fjellborgen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i dommernes dage blev der engang hungersnød i landet. da drog en mand fra betlehem i juda til moabiternes land for at bo der som fremmed med sin hustru og sine to sønner.

Норвежский

i de dager da dommerne styrte, blev det engang hungersnød i landet. da drog en mann med sin hustru og sine to sønner avsted fra betlehem i juda for å opholde sig nogen tid i moabs land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da brød hun op med sine sønnekoner for at vende hjem fra moabiternes land; thi hun havde hørt i moabiternes land, at herren havde set til sit folk og givet dem brød.

Норвежский

da brøt hun op med sine sønnekoner og vendte tilbake fra moabs land; for hun hadde hørt i moabs land at herren hadde sett til sitt folk og gitt dem brød.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

manden bed elimelek, hans hustru no'omi og hans to sønner malon og hiljon, efratiter fra betlehem i juda, og de kom til moabiternes land og opholdt sig der.

Норвежский

mannen hette elimelek, hans hustru no'omi og hans to sønner mahlon og kiljon; de var efratitter* - fra betlehem i juda. de kom nu til moabs land og blev der. / {* fra efrata, d.e. betlehem, 1mo 35, 19.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

derfra drog david til mizpe i moab og sagde til moabiternes konge: "lad min fader og min moder bo hos eder, indtil jeg får at vide, hvad gud har for med mig!"

Норвежский

derfra drog david til mispe i moab; og han sa til moabs konge: la min far og min mor få komme hit og bli hos eder til jeg får se hvad gud vil gjøre med mig!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

ammoniterne og moabiterne angreb dem, der boede i se'irs bjerge, og lagde band på dem og tilintetgjorde dem, og da de var færdige med dem fra se'ir, gav de sig til at udrydde hverandre.

Норвежский

og ammons barn og moab vendte sig mot folket fra se'ir-fjellet og hugg dem ned og ødela dem; og da de hadde gjort ende på folket fra se'ir, hjalp de hverandre med innbyrdes ødeleggelse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,337,134 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK