Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kulforarbejdningsteknikker, indrettet efter forbrugsmarkedets behov
techniki przeróbki węgla zorientowane na potrzeby rynków konsumenckich;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
hvordan er det fælles marked indrettet?
program operacyjny składa się ze strategii komercjalizacji, planu połowów
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
centrenes anlæg skal være indrettet således, at:
urządzenia tych centrów muszą pozwalać na:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
kontrol med lægemidler i et hertil indrettet laboratorium
testowanie produktów leczniczych w laboratorium przeznaczonym do tego celu;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
stalde til svin skal være således indrettet, at dyrene
pomieszczenia dla świń muszą być zbudowane w taki sposób, aby każda świnia mogła:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
d5 deponering på specielt indrettet losseplads (f.eks.
d5 inżynieryjne składowanie w ziemi (np.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 2
Качество:
den kan vaere indrettet til transport af gods og ledsagere .
może być przystosowany do przewozu rzeczy oraz osób.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c) kontrol med lægemidler i et hertil indrettet laboratorium
c) testowanie produktów leczniczych w laboratorium przeznaczonym do tego celu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
target2 er juridisk indrettet som en flerhed af rtgs-systemer.
z prawnego punktu widzenia system target2 jest zorganizowany jako zbiór systemów rtgs.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
værftet er indrettet til skibe med en længde på op til 260 m.
stocznia jest przystosowana do budowy statków o długości do 260 m.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
de skal være indrettet således, at der er passende afløb og rengoeringsmuligheder.
Środki transportu muszą umożliwiać odpowiednie odwodnienie i oczyszczenie.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
v) saaledes indrettet, at den er let at fylde og toemme, og
v) zbudowany tak, aby można było go łatwo załadować i wyładować; oraz
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
som er således indrettet, at den er let at fastgøre og/eller håndtere
jest tak zbudowany, że może być w łatwy sposób zamocowany i/lub przeładowany,
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
lokalet skal være tilstrækkeligt stort og således indrettet, at arbejdet kan udføres hygiejnisk
pomieszczenie musi być wystarczająco duże i tak wyposażone, aby zapewniona była higiena wszystkich działań;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
køretøjet er/er ikke indrettet med (2) anordninger til forebyggelse af brandrisiko
pojazd jest/nie jest (2) wyposażony w urządzenia przeciwpożarowe
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
hydrauliske kredsløb, som er indrettet eller beskyttet således, at eventuelt olieudslip ikke kan forurene fiskerivarerne
obwody hydrauliczne, które muszą być rozmieszczone lub zabezpieczone przed wyciekami oleju zanieczyszczającymi produkty rybołówstwa;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
iii) saerligt indrettet til at lette godstransport paa en eller flere transportmaader uden mellemkommende omladning,
iii) specjalnie zbudowany w celu ułatwienia przewozu towarów jednym lub kilkoma rodzajami transportu bez przeładunku towarów;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
være indrettet således, at staldfaciliteterne fysisk er adskilt fra sædbehandlingsrummet, og begge disse er adskilt fra sædopbevaringsrummet.
muszą być tak zaprojektowane, żeby pomieszczenia dla zwierząt były fizycznie oddzielone od pomieszczeń służących do preparowania nasienia, a obydwa wymienione pomieszczenia były oddzielone od pomieszczeń służących do magazynowania nasienia.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
- der er indrettet således, at dyrenes ekskrementer, strøelse eller foder ikke kan flyde eller falde ud af køretøjet
- skonstruowane w taki sposób, aby odchody zwierząt, ściółka i pasza nie mogły wyciec lub wypaść z pojazdu,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hvordan er undtagelsesordningen, jf. artikel 3, stk. 2, i direktiv 2004/42/ef indrettet?
w jaki sposób ustanowiono system odstępstw przewidziany w art. 3 ust. 2 dyrektywy 2004/42/we?
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество: