Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ottaviano del turco
pana ottaviano del turco
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
sverige og turco mod rÅdet afgør sagen.
szwecja i turco przeciwko radzie rozstrzyga o kosztach.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kongeriget sverige og maurizio turco mod rådet for den europæiske union
królestwo szwecji i maurizio turco przeciwko radzie unii europejskiej
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kongeriget sverige og maurizio turco har appelleret rettens dom til domstolen.
od tego wyroku królestwo szwecji i maurizio turco odwołali się do trybunału.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sverige og turco mod rÅdet nernes juridiske tjenester afgiver vedrørende lovforslag.
szwecja i turco przeciwko radzie prawne instytucji w związku z projektami prawodawczymi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sverige og turco mod rÅdet og ansvarlighed over for borgerne i et demokratisk system.
szwecja i turco przeciwko radzie w systemie względem obywateli demokratycznym.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sverige og turco mod rÅdet af det krav om fortrolighed, som denne ellers i princippet er omgærdet af.
szwecja i turco przeciwko radzie zachowania poufności, której podlega ona co do zasady.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derimod har maurizio turco nedlagt påstand om, at sagen om nødvendigt hjemvises til retten med henblik på fornyet afgørelse.
natomiast m. turco domaga się, by jeśli okaże się to konieczne, sprawa została przekazana sądowi do ponownego rozpoznania.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
af denne grund kan maurizio turco ikke med føje kritisere retten for at have undladt at afkræve rådet en særskilt begrundelse for afslaget på aktindsigt i det ønskede dokument.
dlatego też maurizio turco nie może zasadnie zarzucać sądowi, że nie zażądał od rady szczegółowego uzasadnienia dotyczącego żądanego dokumentu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sverige og turco mod rÅdet og derpå behandle spørgsmålet om, hvorledes artikel 4, stk. 2, andet led, bør anvendes.
szwecja i turco przeciwko radzie dostrzegać w tym wyjątku (wyłącznie) środka ochrony opinii prawnych opracowanych w ramach postępowań sądowych.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der er gjort fem anbringender gældende i appellerne, hvoraf de tre første vedrører de samme tre led af det eneste anbringende, som maurizio turco gjorde gældende i første instans.
w odwołaniach podniesiono pięć zarzutów, z czego trzy pierwsze zarzuty stanowią odesłanie do trzech części zarzutu wysuwanego przez m. turca w pierwszej instancji.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den appellerede dom må derfor ophæves, for så vidt den vedrører afslaget på aktindsigt i den pågældende juridiske udtalelse, og for så vidt maurizio turco og rådet derved tilpligtes at betale hver halvdelen af omkostningerne i sagen.
w tych okolicznościach zaskarżony wyrok należy uchylić w zakresie dotyczącym odmowy udzielenia dostępu do spornej opinii i obciążenia m. turca i rady kosztami po połowie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da domstolen endvidere har givet maurizio turco medhold i sagen ved retten, bør rådet i overensstemmelse med maurizio turcos påstande under denne sag også pålægges at betale de omkostninger, som maurizio turco har afholdt under sagen i første instans.
ponieważ ponadto trybunał uwzględnił skargę, którą m. turco wniósł do sądu, należy również obciążyć radę kosztami poniesionymi przez m. turca w ramach postępowania w pierwszej instancji, zgodnie z żądaniami zgłoszonymi przez niego w skardze.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2) rådet for den europæiske unions beslutning af 19. december 2002 om at give maurizio turco afslag på aktindsigt i udtalelse nr. 9077/02 fra rådets juridiske tjeneste annulleres.
2) stwierdza się nieważność decyzji rady unii europejskiej z dnia 19 grudnia 2002 r. w sprawie odmowy udzielenia m. turcowi dostępu do opinii służby prawnej rady nr 9077/02.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1) dommen afsagt af de europæiske fællesskabers ret den 23. november 2004, turco mod rådet (sag t-84/03), ophæves, for så vidt den vedrører beslutningen truffet af rådet for den europæiske union den 19. december 2002 om at give maurizio turco afslag på aktindsigt i udtalelse nr. 9077/02 fra rådets juridiske tjeneste vedrørende et forslag til rådets direktiv om fastsættelse af minimumsstandarder for modtagelse af asylansøgere i medlemsstaterne,
1) wyrok sądu pierwszej instancji wspólnot europejskich z dnia 23 listopada 2004 r. w sprawie t-84/03 turco przeciwko radzie zostaje uchylony w zakresie dotyczącym decyzji rady unii europejskiej z dnia 19 grudnia 2002 r. w sprawie odmowy udzielenia m. turcowi dostępu do opinii służby prawnej rady nr 9077/02, dotyczącej projektu dyrektywy rady ustanawiającej minimalne normy dotyczące przyjmowania osób ubiegających się o azyl
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: