Вы искали: kontrolpraksis (Датский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Portuguese

Информация

Danish

kontrolpraksis

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Португальский

Информация

Датский

gennemsigtighed og god kontrolpraksis...........................................................................

Португальский

transparência e boas práticas regulamentares..................................................................

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Датский

side 16/ 93 og god kontrolpraksis

Португальский

page 16/ 88

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Датский

og de forskellige medlemsstaters kontrolpraksis er også meget forskellige.

Португальский

as práticas de controlo são também muito diferentes consoante os estados-membros.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

dialog med interesserede parter aktindsigt god kontrolpraksis adfærdskodeks for europæiske eksperter og ansatte i emea

Португальский

na emea, a transparência fundamenta- se: no diálogo com as partes interessadas no acesso à documentação nas boas práticas regulamentares no código de conduta para os peritos europeus e os membros do pessoal da emea

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Датский

for at opnå en samordning af de forskellige medlemsstaters kontrolpraksis bør kommissionen opstille fælles retningslinjer herfor.

Португальский

com vista à harmonização das práticas de controlo dos diferentes estados-membros, é oportuno que a comissão estabeleça directrizes comuns nessa matéria.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

benchmarking af de kompetente europæiske myndigheders kvalitetsstyringssystemer vil føre til en harmonisering af de bedste former for kontrolpraksis.

Португальский

a análise comparativa dos sistemas de gestão da qualidade das autoridades europeias competentes para assegurar a qualidade das tarefas das autoridades competentes terá como resultado a harmonização das melhores práticas regulamentares.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Датский

i rapporten redegøres der navnlig for den nationale kontrolpraksis og de internationale aktioner på eksportkontrolområdet, som frankrig deltager i.

Португальский

o relatório descreve as práticas nacionais de controlo e as actividades internacionais no domínio do controlo das exportações em que a frança participa.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

der blev afholdt to benchmarking- møder om god kontrolpraksis og kvalitetsstyringssystemer den 5. marts og den 18. oktober 2001.

Португальский

foram realizadas duas reuniões para aferição da qualidade dedicadas às práticas regulamentares e aos sistemas de gestão da qualidade, uma em 5 de março e outra em 18 de outubro de 2001, nas quais estiverem presentes representantes dos estados- membros da ue, de países candidatos à adesão e de instituições europeias.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Датский

som nævnt i emea' s arbejdsprogram for 2000- 2001 blev et benchmarkingprojekt vedrørende harmonisering af bedste kontrolpraksis forelagt for bestyrelsen i oktober 2000.

Португальский

emea/ mb/ 050/ 00 relatório anual 2000 conforme anunciado no programa de trabalho de 2000- 2001 da emea, em outubro de 2000 foi apresentado ao conselho de administração um projecto de avaliação comparativa para a harmonização das melhores práticas regulamentares.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Датский

- indkredse initiativer inden for bestemte geografiske områder, der kan fungere som pilotprojekter inden for kontrolpraksis, som kan eksporteres til andre områder;

Португальский

a auto-regulação legislativa por meio de códigos de conduta dos fornecedores de serviços seria mais eficaz.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

handlingsplanen fastlægger under fire brede emneområder 16 foranstaltninger, der tager sigte på at forenkle og harmonisere kontrolpraksis gennem udveksling af oplysninger og anvendelse af én enkelt revisionsmodel for at sikre en mere målrettet anvendelse af de begrænsede kontrolressourcer.

Португальский

o plano de acção prevê 16 acções repartidas por quatro temas globais, destinadas a simplificar e harmonizar as práticas de controlo, através da partilha de informações e do recurso a uma abordagem de “auditoria única” para conseguir uma melhor adequação dos reduzidos recursos de controlo disponíveis.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i 2001 indledes der et benchmarking- initiativ med henblik på at sammenligne god kontrolpraksis og kvalitetsstyringssystemer hos kompetente myndigheder både inden for det europæiske Økonomiske samarbejdsområde og i de central - og østeuropæiske lande.

Португальский

será realizado um exercício de análise comparativa em 2001 para comparar boas práticas no domínio regulamentar e os sistemas de gestão da qualidade das autoridades competentes, quer no espaço económico europeu, quer nos países da europa central e oriental.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Датский

Ændringsforslag 40. med dette ændringsforslag gives kommissionen råderum til at offentliggøre retningslinjer for god kontrolpraksis i et dokument, der er særskilt fra den nuværende beretning, der offentliggøres hvert andet år. den oprindelige ordlyd fastholdes i den fælles holdning.

Португальский

alteração 40. a alteração concede à comissão a possibilidade de publicar directrizes sobre a prática de controlo da aplicação num documento separado do seu relatório bienal actual. a posição comum mantém a redacção original.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

formålet er at udveksle erfaringer vedrørende implementeringen af et kvalitetssystem (god kontrolpraksis), der skal sikre konsistens i metoder og kriterier for gennemførelsen af eu- lovgivningen og guidelines.

Португальский

o objectivo do projecto é o intercâmbio de experiências na execução de um sistema de qualidade (“ boas práticas regulamentares ”), de modo a assegurar coerência na metodologia e critérios de execução da legislação e das linhas de orientação da ue.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Датский

(3) medlemsstaternes kontrol ved import bør koncentreres om de partier og forsendelser, for hvis vedkommende risikoen for manglende overensstemmelse med handelsnormerne er størst. med henblik herpå bør medlemsstaterne fastlægge kriterier for evaluering af denne risiko og bestemmelser om, hvordan kontrollen kan lempes, når risikoen for manglende overensstemmelse er lille. for at opnå en samordning af de forskellige medlemsstaters kontrolpraksis bør kommissionen opstille fælles retningslinjer herfor.

Португальский

(3) É oportuno concentrar os controlos efectuados pelos estados-membros no estádio da importação nos lotes e expedições que apresentem os riscos mais elevados de não conformidade com as normas de comercialização. É, pois, desejável, para esse efeito, que os estados-membros estabeleçam critérios segundo os quais esses riscos serão avaliados, bem como as regras segundo as quais os controlos poderão ser suavizados quando os riscos de não conformidade sejam fracos. com vista à harmonização das práticas de controlo dos diferentes estados-membros, é oportuno que a comissão estabeleça directrizes comuns nessa matéria.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,825,213 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK