Вы искали: stævningsmand (Датский - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Португальский

Информация

Датский

stævningsmand

Португальский

oficial de justiça

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Датский

ved en stævningsmand ligeledes

Португальский

notificado pelo oficial de justiça

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

a) et dokument underskrevet af den kompetente stævningsmand, hvoraf det fremgår

Португальский

a) um documento assinado pela pessoa competente que procedeu à citação ou notificação, que indique:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Датский

a) et dokument underskrevet af den kompetente stævningsmand, hvoraf det fremgår:

Португальский

(a) um documento assinado pela pessoa competente que procedeu à citação ou notificação, indicando:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Датский

men der er nogle medlemsstater, hvor en særlig stævningsmand har autorisation til at forkynde dokumenter.

Португальский

em contrapartida, existe em alguns estados-membros uma profissão liberal, designadamente os huissiers de justice , que é autorizada a citar ou notificar os actos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

a) arbejde udført af en stævningsmand eller en person, som er kompetent efter modtagerstatens lovgivning

Португальский

a) a intervenção de um oficial de justiça ou de uma pessoa competente segundo a lei do estado-membro requerido;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Датский

endelig bør valget mellem at forkynde betalingspåbuddet ved stævningsmand eller ved fremsendelse med posten i ændringsforslag 20 slettes.

Португальский

por último, a escolha proposta na alteração nº 20 entre a notificação pelo funcionário judicial ou por via postal não deve existir.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Датский

forkyndelsen ved stævningsmand skal være obligatorisk i lyset af postvæsenets mangler i visse lande, f.eks. frankrig.

Португальский

a entrega pelo funcionário judicial deve prevalecer, tendo em conta as falhas dos correios em determinados países, como é o caso da frança.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Датский

ved erklæring, påkrav og udenretlig protestskrivelse af 31. marts 1998, forkyndt for net af en stævningsmand, krævede kommissionen på ny, at selskabet tilbagebetalte sin gæld som angivet i kontrakten.

Португальский

através de uma declaração, interpelação e protesto por via extrajudicial de 31 de março de 1998, transmitido à net por oficial de justiça, a comissão exigiu-lhe de novo o reembolso da sua dívida, como lhe impunham os termos do contrato.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

i så fald sælges varerne, medmindre situationen i mellemtiden er blevet afklaret, eventuelt efter betalingsopfordring ved stævningsmand, hvis lovgivningen i den medlemsstat, som de pågældende toldmyndigheder henhører under, hjemler dette.

Португальский

neste caso, proceder-se-á à venda se a situação não for entretanto regularizada, eventualmente por via coerciva, quando a legislação do estadomembro em ii) tenham sido sujeitas à sua situação anterior,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

"omkostninger i forbindelse med brug af en stævningsmand eller anden person, der er kompetent efter modtagerstatens lov, beregnes efter et af den pågældende medlemsstat på forhånd fastsat gebyr under overholdelse af principperne om proportionalitet og ikke-forskelsbehandling. medlemsstaterne meddeler kommissionen sådanne fastsatte gebyrer."

Португальский

“as custas ocasionadas pela intervenção de um oficial de justiça ou de uma pessoa competente segundo a lei do estado-membro requerido corresponderão a uma taxa fixa estabelecida previamente pelo estado-membro que respeite os princípios da proporcionalidade e da não discriminação. os estados-membros comunicarão as referidas taxas fixas à comissão.”

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,729,170,981 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK