Вы искали: stivelsesfremstilling (Датский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Romanian

Информация

Danish

stivelsesfremstilling

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Румынский

Информация

Датский

restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter

Румынский

reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului și reziduuri similare

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Датский

restprodukter fra stivelsesfremstilling o.l. restprodukter (inkl. majsgluten)

Румынский

reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului și reziduuri similare

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Датский

cpa 10.62.20: restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter

Румынский

cpa 10.62.20: reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului și reziduuri similare

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Датский

der indfoeres en ordning med udligningsbeloeb for producenter af kartofler bestemt til stivelsesfremstilling.

Румынский

pentru producătorii de cartofi destinaţi fabricării amidonului, se instituie un regim de plăţi compensatorii.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

enhver kvote, der er overført ifølge første afsnit, kan af medlemsstaten omfordeles til eksisterende stivelsesproducerende virksomheder, der forpligter sig til stivelsesfremstilling i det pågældende område.

Румынский

orice contingent transferat în conformitate cu primul paragraf poate fi realocat de către statul membru oricărei întreprinderi producătoare de amidon care se angajează să producă amidon în zona în cauză.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

a) de mængder kartofler til stivelsesfremstilling, der har været omfattet af bestemmelserne i artikel 93 i forordning (ef) nr. 1782/2003

Румынский

(a) cantităţile de cartofi pentru amidon care au beneficiat de dispoziţiile articolului 93 din regulamentul (ce) nr. 1782/2003;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Датский

2. der indfoeres en ordning med udligningsbeloeb for producenter af kartofler bestemt til stivelsesfremstilling. dette beloeb gaelder for den maengde kartofler, der medgaar til fremstilling af en ton stivelse. det fastsaettes til:

Румынский

2. pentru producătorii de cartofi destinaţi fabricării amidonului, se instituie un regim de plăţi compensatorii. valoarea acestei plăţi se aplică cantităţii de cartofi necesare pentru fabricarea unei tone de amidon. această valoare se stabileşte la:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

2. der indføres en ordning med betalinger til producenter af kartofler bestemt til stivelsesfremstilling. det for betalingen fastsatte beløb gælder for den mængde kartofler, der medgår til fremstillingen af en ton stivelse. beløbet fastsættes til:

Румынский

2. se instituie un sistem de plăţi către producătorii de cartofi destinaţi producţiei de amidon din cartofi. cuantumul plăţii se aplică pentru cantitatea de cartofi necesară obţinerii unei tone de amidon. suma se stabileşte la:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

(16) ifølge artikel 93 og 94 i forordning (ef) nr. 1782/2003 udbetales der støtte til landbrugere, som producerer kartofler til stivelsesfremstilling i henhold til en dyrkningskontrakt og inden for den kvote, der er fastsat ved rådets forordning (ef) nr. 1868/94 af 27. juli 1994 om en kvoteordning for produktionen af kartoffelstivelse(5). betingelserne for ydelse af denne støtte bør derfor fastsættes, og der bør i givet fald foretages krydshenvisninger til de eksisterende bestemmelser, der er fastsat for kvoteordningen i forordning (ef) nr. 1868/94. da leveringen af kartoflerne til stivelsesfabrikanten foregår trinvis, og støtten hidtil er blevet betalt for de leverede mængder, bør det nuværende betalingssystem opretholdes for 2004. for at støtteordningen kan fungere effektivt og forvaltes ordentligt, bør der fastsættes bestemmelser om kontrol.

Румынский

(16) art. 93 şi 94 din regulamentul (ce) nr. 1782/2003 prevăd un ajutor pentru agricultorii care cultivă cartofi destinaţi fabricării de amidon din cartofi, pentru cantitatea de cartofi menţionată într-un contract de cultivare în limitele contingentului atribuit în conformitate cu dispoziţiile din regulamentul consiliului (ce) nr. 1868/94 din 27 iulie 1994 de stabilire a unui sistem de contingente pentru producţia de amidon din cartofi5. de aceea, trebuie stabilite condiţiile de acordare a ajutorului şi, dacă este cazul, trebuie să se facă trimiteri încrucişate la dispoziţiile existente privind programul de contingentare instituit de regulamentul (ce) nr. 1868/94. Întrucât livrările de cartofi către unităţile producătoare de amidon sunt eşalonate în timp, iar ajutorul a fost plătit, până în prezent, pentru cantităţile livrate, trebuie menţinut sistemul actual de plată pentru anul 2004. pentru a se asigura eficienţa şi buna gestionare a programului de ajutor, trebuie stabilite, de asemenea, dispoziţii cu privire la control.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,646,798 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK