Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aendringer
doplnok
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aendringer i konventionen
zmeny a doplnky k tomuto dohovoru
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) aendringer til tillaeggene;
a) zmeny a doplnky dodatkov;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) aendringer til denne konvention;
a) zmeny tohto dohovoru;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aendringer til bilaget vedtages med enstemmighed af forvaltningsorganet.
zmeny a doplnenia prílohy sa prijímajú na základe súhlasu výkonného orgánu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
e) til at indfoere aendringer i denne overenskomst;
e) prijať dodatky k tejto dohode;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de paataenkte aendringer er anfoert i vedlagte bilag i .
navrhované zmeny a doplnenia sa uvádzajú v prílohe i.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aendringer skal vedtages af raadet ved hoejt kvalificeret flertal.
zmeny a doplnky prijíma riadiaca rada vysoko kvalifikovanou väčšinou.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) aendringer til denne konvention ud over de i stk. 3,
a) zmeny tohto dohovoru iné, ako sú uvedené v odseku 3;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b ) alle aendringer skal godkendes af organisationen , faellesskabet og staterne .
b) všetky zmeny a doplnky si vyžadujú súhlas agentúry, spoločenstva a štátov.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
det forudsaettes, at sekretariatet i givet fald foreslaar charterkonferencen saadanne aendringer.
rozumie sa, že sekretariát by mal takéto zmeny navrhnúť konferencii o charte vtedy, keď je to vhodné.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
er enige om at foretage foelgende aendringer i deres overenskomst af 22. juli 1972:
sa dohodli vykonať tieto zmeny a doplnenia svojej dohody z 22. júla 1972:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aendringer skal vedtages med to tredjedeles flertal af de parter, der er til stede og stemmer.
zmeny a doplnky sa prijímajú dvojtretinovou väčšinou strán, ktoré sú prítomné a hlasujú.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
eventuelle aendringer i antallet af ledende og oevrige overordnede medarbejdere skal vedtages af raadet med kvalificeret flertal.
o akýchkoľvek zmenách v počte zamestnaneckých miest rozhodne rada na základe zvláštneho hlasovania.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aendringer traeder i kraft seks maaneder, efter at de er vedtaget, medmindre andet er bestemt af raadet.
zmeny a doplnky nadobudnú účinnosť šesť mesiacov po ich prijatí, ak to inak nešpecifikuje riadiaca rada.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den administrerende direktoer skal oejeblikkelig underrette alle medlemmer samt depositaren om alle vedtagne aendringer samt om datoen for alle saadanne aendringers ikrafttraeden.
výkonný riaditeľ okamžite informuje všetkých členov a depozitára o akýchkoľvek zmenách a doplnkoch, ktoré sa prijmú, a dátum nadobudnutia účinnosti každej takejto zmeny a doplnku.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
inden udloebet af protokollens gyldighedsperiode indleder de kontraherende parter forhandlinger for ved faelles overenskomst at fastlaegge eventuelle aendringer af eller tilfoejelser til bilaget eller protokollen.
pred ukončením platnosti protokolu začnú zmluvné strany rokovania, aby na základe spoločnej dohody stanovili, ktoré zmeny a doplnky alebo dodatky prílohy alebo protokolu sú potrebné.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
g) alle aendringer af eller tillaeg til protokollen og dens bilag i medfoer af artikel 4, stk. 4, i denne overenskomst.
g) o akomkoľvek dodatku alebo doplnku k dohovoru a jeho prílohe podľa článku 4 odseku 4 tohto dohovoru.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- gensidig oplysning om den oekonomiske og finansielle situation samt aendringer heri , i det omfang det er noedvendigt for , at aftalen kan virke tilfredsstillende .
- výmena informácií týkajúcich sa hospodárskej a finančnej situácie na dosiahnutie jej rozvoja je nutná z dôvodu náležitej účinnosti dohody.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de oekonomiske vedtaegter, herunder bestemmelser om budgettet og forholdet mellem bidragene saa vel som aendringer heri, skal vedtages enstemmigt af de parter, der er til stede og stemmer.
finančné predpisy vrátane ustanovení o rozpočte a sadzobníka príspevkov, ako aj ich zmeny sa prijímajú jednomyseľným hlasovaním strán, ktoré sú prítomné a hlasujú.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: