Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da josua havde ladet folket fare, drog israelitterne hver til sin arvelod for at tage landet i besiddelse.
nang mapayaon nga ni josue ang bayan, pumaroon ang mga anak ni israel, bawa't isa, sa kaniyang mana, upang ariin ang lupa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herren skal lade pesten hænge ved dig, indtil den helt har udryddet dig fra det land, du skal ind og tage i besiddelse.
ikakapit sa iyo ng panginoon ang salot hanggang sa maubos ka sa lupa, na iyong pinapasok upang ariin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og mig bød herren dengang at lære eder anordninger og lovbud, som i skulde overholde idet land, i nu skal over og tage i besiddelse.
at iniutos sa akin ng panginoon nang panahong yaon, na turuan ko kayo ng mga palatuntunan at mga kahatulan, upang inyong mangagawa sa lupaing inyong paroroonan upang ariin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
således gav herren israel hele det land, han havde tilsvoret deres fædre at ville give dem, og de tog det i besiddelse og bosatte sig der.
sa gayo'y ibinigay ng panginoon sa israel ang boong lupain na kaniyang isinumpa na ibibigay sa kanilang mga magulang: at kanilang inari at tumahan doon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du gav dem riger og folkeslag; som du uddelte stykke for stykke. de tog kong sihon af hesjbons land og kong og af basans land i besiddelse.
bukod dito'y binigyan mo sila ng mga kaharian at mga bayan, na iyong binahagi ayon sa kanilang mga bahagi: sa gayo'y kanilang inari ang lupain ng sehon, sa makatuwid baga'y ang lupain ng hari sa hesbon, at ang lupain ni og na hari, sa basan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dette er budet, anordningerne og lovbudene, som herren eders gud har påbudt at lære eder at handle efter i det land, i skal over og tage i besiddelse,
ito nga ang utos, ang mga palatuntunan, at ang mga kahatulan, na iniutos ng panginoon ninyong dios na ituro sa inyo, upang inyong magawa sa lupaing inyong paroroonan upang ariin:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da købte josef al jord i Ægypten til farao, idet enhver Ægypter solgte sin mark, fordi hungersnøden tvang dem, og således kom landet i faraos besiddelse;
sa ganito'y binili ni jose ang buong lupain ng egipto para kay faraon; sapagka't ipinagbili ng bawa't isa sa mga egipcio ang kaniyang bukid, dahil sa ang kagutom ay totoong mahigpit sa kanila: at ang lupain ay naging kay faraon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
af udlændinge må du tage rente, men ikke af din broder, hvis herren din gud skal velsigne dig i alt, hvad du tager dig for i det land, du skal ind og tage i besiddelse.
sa isang taga ibang lupa ay makapagpapahiram ka na may tubo; nguni't sa iyong kapatid ay huwag kang magpapahiram na may tubo: upang pagpalain ka ng panginoon mong dios sa lahat ng pagpapatungan mo ng iyong kamay, sa lupain na iyong pinapasok upang ariin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"stå op, gå akab, israels konge i samaria, i møde; han er just i nabots vingård, som han er gået ned at tage i besiddelse.
bumangon ka, panaugin mong salubungin si achab na hari ng israel, na tumatahan sa samaria: narito, siya'y nasa ubasan ni naboth na kaniyang pinapanaog upang ariin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
derefter lod assyrerkongen folk fra babel, kuta, avva, hamat og sefarvajim komme og bosætte sig i samarias byer i stedet for israeliterne; og de tog samaria i besiddelse og bosatte sig i byerne.
at ang hari sa asiria ay nagdala ng mga tao na mula sa babilonia, at sa cutha, at sa ava, at sa hamath at sa sepharvaim, at inilagay sila sa mga bayan ng samaria na kahalili ng mga anak ni israel: at kanilang inari ang samaria, at nagsitahan sa mga bayan niyaon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da de var i besiddelse af deres rige og de store rigdomme, du gav dem, og af det vidtstrakte, frugtbare land, du oplod for dem, tjente de dig ikke, og de omvendte sig ikke fra deres onde gerninger.
sapagka't sila'y hindi nangaglingkod sa iyo sa kanilang kaharian, at sa iyong dakilang kagandahang loob na iyong ipinakita sa kanila, at sa malaki at mabungang lupain na iyong ibinigay sa harap nila, o nagsihiwalay man sila sa kanilang mga masamang gawa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"gå omkring i lejren og byd folket: sørg for rejsetæring, thi om tre dage skal i gå over jordan derhenne for at drage ind og tage det land i besiddelse, som herren eders gud vil give eder i eje!"
kayo'y magdaan sa gitna ng kampamento, at magutos sa bayan, na sabihin, maghanda kayo ng baon; sapagka't sa loob ng tatlong araw ay tatawid kayo sa jordang ito, upang yumaong ariin ang lupain, na ibinibigay sa inyo ng panginoon ninyong dios upang ariin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование