Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
%s er ikke en gyldig deb-pakke.
%s ay hindi tamang deb package.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
ingen gyldig bogmærkefil blev fundet i datakatalogerne
walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
ugyldigt svar. anfør en gyldig kommando eller "?" for hjælp.
di tanggap na sagot. pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ugyldig utf-8-kodet tekst - ikke gyldig "%s"
hindi tanggap na tekstong encoded ng utf-8
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dette er ikke en gyldig opstartsdisk. indsæt venligst opstartsdisk %u.
ito ay hindi akmang boot disk. paki-pasok ang boot disk %u.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
det skal være eder en fuldkommen hviledag, og i skal faste: det skal være en evig gyldig anordning.
sabbath nga na takdang kapahingahan sa inyo, at papagdadalamhatiin ninyo ang inyong mga kaluluwa; ito'y palatuntunang magpakailan man.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
israeliterne skal holde sabbaten, så at de fejrer sabbaten fra slægt til slægt som en evig gyldig pagt:
kaya't ang mga anak ni israel ay mangingilin ng sabbath, na tutuparin ang sabbath sa buong panahon ng kanilang mga lahi, na pinakapalaging tipan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
arons sønner, præsterne, skal blæse i trompeterne; det skal være eder en evig gyldig anordning fra slægt til slægt.
at ang mga anak ni aaron, ang mga saserdote, ay magsisihihip ng mga pakakak; at magiging palatuntunan sa inyo magpakailan man sa buong panahon ng inyong mga lahi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det skal være eder en evig gyldig anordning, for at der kan skaffes israeliterne soning for alle deres synder een gang om Året. og aron gjorde som herren bød moses.
at ito'y magiging palatuntunang walang hanggan sa inyo; na tubusin ang mga anak ni israel, dahil sa lahat nilang mga kasalanan, ng minsan sa isang taon. at ginawa niya ayon sa iniutos ng panginoon kay moises.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
thi svingningsbrystet og offerydelseskøllen tager jeg fra israeliterne af deres takofre og giver dem til præsten aron og hans sønner, en evig gyldig rettighed, som de har krav på hos israeliterne.
sapagka't aking kinuha sa mga anak ni israel, sa kanilang mga haing mga handog tungkol sa kapayapaan, ang dibdib na inalog at ang hitang itinaas, at aking ibinigay kay aaron na saserdote at sa kaniyang mga anak, na karampatang bahagi nila magpakailan man, sa ganang mga anak ni israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den, som herren, den dag han salvede dem, bød israeliterne at give dem, en evig gyldig rettighed, som de har krav på fra slægt til slægt.
na iniutos ng panginoon sa kanila'y ibibigay para sa mga anak ni israel sa araw na kaniyang pinahiran sila. karampatang bahagi nga nila magpakailan man, sa buong panahon ng kanilang lahi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den præst iblandt hans sønner, der salves i hans sted, skal ofre det; det skal være en evig gyldig rettighed for herren, og som heloffer skal det ofres.
at kukuha siya niyaon ng kaniyang dakot, ng mainam na harina sa handog na harina, at ng langis niyaon, at ng lahat na kamangyan, na nasa ibabaw ng handog na harina, at kaniyang susunugin sa ibabaw ng dambana, na pinakamasarap na amoy, na alaala niyaon sa panginoon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
brød, ristede aks eller nyhøstet horn må i ikke spise før denne dag, før i har frembåret eders guds offergave. det skal være eder en evig gyldig anordning fra slægt til slægt, overalt hvor i bor.
at huwag kayong kakain ng tinapay, ni trigong sinangag, ni uhay na bago, hanggang sa araw na ito, hanggang sa inyong madala ang alay sa inyong dios: siyang palatuntunan magpakailan man sa buong panahon ng inyong lahi, sa lahat ng inyong mga tahanan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al offerydelse af helliggaver, som israelitterne yder herren, giver jeg dig tillige med dine sønner og døtre som en evig gyldig rettighed; det skal være en evig gyldig saltpagt for herrens Åsyn for dig tillige med dine efterkommere.
lahat ng mga handog na itinaas sa mga banal na bagay na ihahandog ng mga anak ni israel sa panginoon, ay aking ibinigay sa iyo, at sa iyong mga anak na lalake at babae na kasama mo, na marapat na bahagi magpakailan man: tipan ng asin magpakailan man sa harap ng panginoon sa iyo, at sa iyong binhi na kasama mo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle af mandkøn blandt arons sønner må spise det; denne del af herrens ildofre skal være en evig gyldig rettighed, de har krav på fra slægt til slægt. enhver, som rører derved, bliver hellig.
at maghuhubad siya ng kaniyang mga suot, at magbibihis ng ibang mga kasuutan, at ilalabas ang mga abo sa labas ng kampamento sa isang dakong malinis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"%s" er ikke et gyldigt navn
hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование