Вы искали: befaling (Датский - Украинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Ukrainian

Информация

Danish

befaling

Ukrainian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Украинский

Информация

Датский

men dette siger jeg som en indrømmelse, ikke som en befaling.

Украинский

Се ж глаголю по дозволу, а не по наказу.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

dette er min befaling, at i skulle elske hverandre, ligesom jeg har elsket eder.

Украинский

Се заповідь моя: Щоб любили один одного, як я полюбив вас.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

jeg siger det ikke som en befaling, men for ved andres iver at prøve også eders kærligheds Ægthed.

Украинский

Не повеліваючи глаголю, а через дбаннє инших хочу допевнитись в щирості вашої любови.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da han havde fået sådan befaling, kastede han dem i det inderste fængsel og sluttede deres fødder i blokken.

Украинский

Котрий прийнявши такий наказ, повкидав їх у саму середню темницю і позабивав ноги їх у колоду.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men det skete i de dage, at en befaling udgik fra kejser augustus, at al verden skulde skrives i mandtal.

Украинский

Стало ся ж тими днями, вийшло повелїнне від кесаря Августа переписати всю вселенну.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men i sin tid har han åbenbaret sit ord ved den prædiken, som er bleven mig betroet efter guds, vor frelsers befaling:

Украинский

явив же часу свого слово своє проповіданнєм, котре менї доручено по повелінню Спасителя нашого Бога.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

jeg giver eder en ny befaling, at i skulle elske hverandre, at ligesom jeg elskede eder, skulle også i elske hverandre.

Украинский

Заповідь нову даю вам: щоб любили один одного. Як я любив вас, щоб і ви любили один одного.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men om jomfruerne har jeg ikke nogen befaling fra herren, men giver min mening til hende som den, hvem herren barmhjertigt har forundt at være troværdig.

Украинский

Про дів же наказу Господнього не маю, а даю раду, яко помилуваний від Господа, щоб вірним бути.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

efterdi vi have hørt, at nogle, som ere komne fra os, have forvirret eder med ord og voldt eders sjæle uro uden at have nogen befaling fra os,

Украинский

Яко ж чули ми, що деякі з між нас вийшовши, потрівожили вас словами і захитали душі ваші, говорячи, щоб обрізувались та хоронили закон, чого ми їм не наказували;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og jeg ved, at hans befaling er evigt liv. altså, hvad jeg taler, taler jeg således, som faderen har sagt mig."

Украинский

І я знаю, що Його заповідь життє вічне. Що ж промовляю я. яко ж глаголав менї Отець, так промовляю.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

næste dag altså, da agrippa og berenike kom med stor pragt og gik ind i forhørssalen tillige med krigsøversterne og byens ypperste mænd, blev på festus's befaling paulus ført frem.

Украинский

Назавтра ж, як прийшов Агриппа та Верникия з великою пихою та ввійшли в судову палату з тисячниками та городськими переднїми мужами, звелїв Фест привести Павла.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

"er du guds søn, da kast dig herned; thi der er skrevet: han skal give sine engle befaling om dig, og de skulle bære dig på hænder, for at du ikke skal støde din fod på nogen sten."

Украинский

І каже до Него: Коли ти Син Божий, кинь ся вниз, писано бо: Що накаже про Тебе ангелам своїм, і на руках понесуть Тебе, щоб не вдаривсь часом об камїнь ногою Твоєю.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,534,575 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK