Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
med hastig ærbødighed.
avec révérence précipitée.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
brug kosten med ærbødighed.
utilise ce balai avec révérence.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
for at vise dem min ærbødighed.
pour vous rendre hommage.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
vi kommer med fred og ærbødighed.
nous sommes hommes de paix et d'honneur.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der er ingen ærbødighed ved det der.
vous manquez de dignité.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
men der er andre former for ærbødighed.
mais il existe d'autres formes d'obéissance.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
alle i almindelige dødelige skal vise ærbødighed!
alors, vous les mortels, faites votre révérence !
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
jeg er kommet for at genskabe den ærbødighed.
eh bien, je suis venu rétablir cette révérence.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
loyalitet, ærbødighed, beskedenhed, soldatens pligt.
la loyauté, la politesse, la frugalité et le devoir.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hans befaiing er styret af ærbødighed for iivet.
ii est animé par le respect de la vie.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
med ærbødighed træder jeg ind i dette hellige sted
comment vont tes parents ? bien. mon père m'a nommé chef de chœur.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
det er slut med ærbødighed over for topmøder og ledere.
il n’y a plus de respect pour les sommets et les dirigeants.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
jeg håber bare ikke, at din ærlighed undergraver din ærbødighed.
j'espère simplement que ton honnêteté ne sapera pas ton irrévérence.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil imidlertid også gerne vise dem, der har tabt, ærbødighed.
je voudrais aussi témoigner mon respect à ceux qui ont perdu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i denne giftige slange, holder jeg min ærbødighed overfor gud.
grâce... À ce... serpent venimeux, je tiens, gloire à dieu, la mort entre mes mains !
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der er ingen følelse af ærbødighed for den service, de tilbyder folk.
il n'ont aucun respect pour le service qu'ils offrent aux gens.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
når den store dansker ankommer, skal vi modtag hende med stor ærbødighed.
quand le grand danois arrivera, nous devrons l'accueillir en grande pompe.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
her kan de utallige ofre for det totalitære naziregime mindes i ærbødighed og respekt.
c' est là que l' on peut commémorer, dans le respect et la dignité, les innombrables victimes de la dictature nazie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
da jeg gik i gaderne, blev dit navn nævnt med ærbødighed af byens fineste folk.
quand je marchais dans les rues de cette ville on disait ton nom dans des tons les plus respectueux par les plus beaux de la ville.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
forhandlinger ført af den belgiske minister spaak, hvis navn jeg geme vü nævne med ærbødighed.
les négociations avaient été conduites par spaak, ministre belge à qui je rends hommage ici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: