Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hærskarers herres ord kom således:
i doðe mi rijeè jahvina:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da kom hærskarers herres ord til mig således:
tada mi doðe rijeè jahve nad vojskama: "reci svemu puku zemlje i sveæenicima:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hærskarers herre, salig er den, der stoler på dig!
jahve nad vojskama, blago onom tko se u te uzda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sagde esajas til ezekias: "hør hærskarers herres ord!
tad izaija reèe ezekiji: "Èuj rijeè jahve nad vojskama:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mit er sølvet, og mit er guldet, lyder det fra hærskarers herre.
'moje je zlato, moje je srebro' - rijeè je jahve nad vojskama.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herre, hærskarers gud, hvor længe vredes du trods din tjeners bøn?
jahve, boe nad vojskama, dokle æe plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor, så siger hærskarers herre: fordi i ikke vilde høre mine ord,
Çàòîâà, òàêà êàçâà Ãîñïîä íà Ñèëèòå: Ïîíåæå íå ïîñëóøàõòå äóìèòå Ìè,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hør og vidn imod jakobs hus, lyder det fra den herre herren, hærskarers gud:
Èujte i posvjedoèite protiv doma jakovljeva - rijeè je jahve gospoda, boga nad vojskama:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor, så siger hærskarers herre: læg mærke til, hvorledes det går eder!
i zato, ovako sada govori jahve nad vojskama: razmotrite svoje putove!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"så siger hærskarers herre, israels gud: jeg har sønderbrudt babels konges Åg.
"ovako govori jahve nad vojskama, bog izraelov: 'skrit æu jaram kralja babilonskoga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hærskarers gud, vend tilbage, sku ned fra himlen og se! drag omsorg for denne vinstok,
vrati se, boe nad vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiði ovaj vinograd:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor bæver himlen, og jorden flytter sig skælvende ved hærskarers herres harme på hans brændende vredes dag.
nebesa æu potresti, maknut æe se zemlja s mjesta od srdbe jahve nad vojskama u dan kad se izlije gnjev njegov.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så siger hærskarers herre, israels gud, til alle de landflygtige, som jeg førte fra jerusalem til babel:
"ovako govori jahve nad vojskama, kralj izraelov: 'svima izgnanicima koje odvedoh iz jeruzalema u babilon!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da sidder hver under sin vinstok og sit figenfræ, og ingen. skræmmer dem, så sandt hærskarers herres mund har talet.
svaki æe mirno ivjeti pod lozom vinovom, pod smokvom svojom, i nitko ga neæe plaiti. to rekoe usta jahve nad vojskama.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(er dette ikke, fra hærskarers herre?) så folkeslag slider for ilden, og folkefærds møje er spildt.
nije li to, gle, od jahve nad vojskama da se narodi za oganj trude, puci nizato muèe?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dem værner hærskarers herre. de opæder, nedtramper slyngekasterne, drikker deres blod som vin og fyldes som offerskålen, som alterets hjørner.
jahve nad vojskama zakrilit æe ih i oni æe gaziti nogama kamenje praæaka, pit æe krv kao da je vino, napojit' se kao kropilo, kao uglovi na rtveniku.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor, så siger hærskarers herre, israels gud: se, jeg har ondt i sinde imod eder; jeg vil udrydde hele juda.
zato ovako govori jahve nad vojskama, bog izraelov: "evo, okreæem svoje lice vama, na nesreæu vau, da zatrem svu zemlju judejsku.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
derfor, så siger hærskarers herre, israels gud: se, jeg hjemsøger babels konge og hans land, som jeg hjemsøgte assyrerkongen;
zato ovako govori jahve nad vojskama, bog izraelov: "evo, kaznit æu kralja babilonskoga i zemlju njegovu, kao to kaznih kralja asirskoga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
derfor lyder det fra herren, hærskarers herre, israels vældige: "min gengælds ve over avindsmænd, min hævn over fjender!
stog ovako govori jahve, gospod nad vojskama, junak izraelov: "ah, kad se iskalim na protivnicima i osvetim dumanima!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
det er ude med efraims værn, damaskus's kongedømme, arams rest; det går dem som israels sønners herlighed, lyder det fra hærskarers herre.
izgubit æe efrajim utvrde, a damask kraljevstvo; ostatku arama zbit æe se to i slavi sinova izraelovih - rijeè je jahve nad vojskama.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: