Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i borgen susan dræbte og tilintetgjorde jøderne 500 mand;
samo u tvrðavi suzi smakoe i zatre idovi pet stotina ljudi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg havde medlidenhed med dem, så jeg ikke tilintetgjorde dem; jeg gjorde ikke ende på dem i Ørkenen.
oèi se moje ipak saalie da ih ne zatrem. i tako ih u pustinji ne unitih,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
døde bliver ikke levende, dødninger står ikke op; derfor hjemsøgte og tilintetgjorde du dem og udslettede hvert et minde om dem.
mrtvi neæe oivjeti, sjene neæe uskrsnuti, jer ti si ih kaznio i unitio i zatro svaki spomen na njih!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da gud tilintetgjorde jordanegnens byer, kom han abraham i hu og førte lot ud af Ødelæggelsen, som han lod komme over de byer, lot boede i.
tako se bog, dok je zatirao gradove u ravnici u kojima je lot boravio, sjetio abrahama i uklonio lota ispred propasti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du bød mine rædsler til fest fra alle sider. på herrens vredes dag undslap og frelstes ingen; min fjende tilintetgjorde dem, jeg plejed og fostred.
ti si, kao na dan sveèani, sa svih strana sazvao uase moje. u dan gnjeva jahvina nitko nije preivio, nitko se nije spasio. one koje sam odnjihala i odgojila neprijatelj moj sve je istrijebio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de folk, mine fædre tilintetgjorde, gozan, haran, rezef og folkene fra eden i telassar, har deres guder kunnet frelse dem?
jesu li bogovi spasili narode to su ih unitili moji oci: gozance, harane, resefce i edence, u tel basaru?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
førte jeg eder ind i amoriternes land hinsides jordan, og da de angreb eder, gav jeg dem i eders hånd, så i tog deres land i besiddelse, og jeg tilintetgjorde dem foran eder.
nato sam vas uveo u zemlju amorejaca, koji ive s onu stranu jordana. zaratie s vama i ja ih dadoh u vae ruke; uzeli ste u batinu zemlju njihovu jer sam ih ja ispred vas unitio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ved din megen handel fyldte du dit indre med uret og forbrød dig; da vanhelligede jeg dig og viste dig bort fra gudebjerget og tilintetgjorde dig, skærmende kerub, så du ikke blev mellem guds sønner.
obilno trgujuæi, napuni se nasiljem i sagrijei. zato te zbacih s gore boje, istrgoh te, kerube zatitnièe, isred ognjenoga kamenja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se nu, hvorledes ammoniterne og moabiterne og de fra se'irs bjerge, hvem du ikke tillod israeliterne at angribe, da de kom fra Ægypten, tværtimod holdt de sig tilbage fra dem og tilintetgjorde dem ikke,
sada, evo, amonovi i moabovi sinovi, i oni iz seirske gore, preko kojih nisi dao izraelu da proðe kad je dolazio iz zemlje egipatske, nego ih je obiao i nije ih zatro -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ammoniterne og moabiterne angreb dem, der boede i se'irs bjerge, og lagde band på dem og tilintetgjorde dem, og da de var færdige med dem fra se'ir, gav de sig til at udrydde hverandre.
jer su amonovi sinovi i moapci ustali na one iz seirske gore da ih zatru i unite; a kad su svrili s onima iz seira, stadoe udarati jedan na drugoga te se poklae.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: