Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- bopælsland
- land där personen var bosatt
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
-bopælsland-bopælsregion
-region där personen var bosatt
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
b) førerens bopælsland
b) i vilket land föraren är bosatt,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
ansøgerne bør i princippet tegne en forsikring i deres bopælsland.
sökande skall i princip teckna försäkring i bosättningsstaten.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondentens nuværende bopælsland (dvs. det land, hvor undersøgelsen foretages)
född i den svarandes nuvarande bosättningsland (dvs. det land där undersökningen genomförs)
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
arbejdstageren skal være i besiddelse af en opholds- og arbejdstilladelse fra sit bopælsland.
arbetstagarna måste inneha arbets- och uppehållstillstånd i det land där de är bosatta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
født i respondentens nuværende bopælsland (dvs. det land, hvor undersøgelsen foretages)
född i den svarandes nuvarande bosättningsland (dvs. det land där undersökningen genomförs)
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denne attest giver dem og deres familiemedlemmer ret til naturalydelser ved sygdom eller moderskab i deres bopælsland.
detta intyg ger dig och dina familjemedlemmar rätt att få vårdförmåner vid sjukdom och moderskap i ert bosättningsland.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
klageren angav,at et lignende tillæg afhængigt af bopælsland bliver udbetalt til pensionister fra andre af fællesskabets institutioner.
den klagande framhöll att ett liknande tillägg baserat på bostadsort betalas till pensionärerfrån andra gemenskapsinstitutioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
samarbejde om indsamling af oplysninger om hjemlandet, det tidligere bopælsland eller transitlandet og formidling af disse oplysninger til potentielle tilbagevendende
samarbete i samband med insamling av information om ursprungslandet, det tidigare bosättningslandet eller transiteringslandet som kan överlämnas till personer som eventuellt kommer att återvända.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
den kompetente myndighed i den betalende agents medlemsstat afgiver de i artikel 8 omhandlede oplysninger til den kompetente myndighed i den retmæssige ejers bopælsland.
den behöriga myndigheten i betalningsombudets medlemsstat skall vidarebefordra de uppgifter som avses i artikel 8 till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den faktiska betalningsmottagaren har hemvist.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
(19) de pågældende medlemsstater bør overføre størstedelen af deres provenu af denne kildeskat til den retmæssige ejers bopælsland.
(19) dessa medlemsstater bör överföra större delen av sina intäkter från denna källskatt till den medlemsstat där den faktiska betalningsmottagaren av räntan har sitt hemvist.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
exitbarrierer opstår, når ikke-bosiddende fondshavere beskattes efter lovgivningen i fondens værtsland, mens entrybarrierer skabes af lovgivningen i fondshaveres bopælsland.
utträdeshindren uppstår när icke-bofasta fondägare beskattas enligt fondlandets egen lagstiftning. inträdeshinder har sin grund i lagstiftningen i fondägarens bosättningsland.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
den europæiske kautionsordning (eurobail) : denne model er baseret på en arbejdsfordeling mellem den statuerende ret og retten i mistænktes bopælsland.
en europeisk borgensordning : denna modell bygger på att uppgifterna fördelas mellan rättegångsdomstolen och domstolen i den misstänktes hemvistland.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i de fleste tilfælde skal vedkommende desuden forelægge rejsehjemmel (flybillet) til returrejse til hjem- eller bopælslandet.
i flertalet fall måste vederbörande dessutom uppvisa biljett (flygbiljett) för återresa till ursprungslandet eller bosättningslandet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник: