Вы искали: bygged (Датский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Esperanto

Информация

Danish

bygged

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Эсперанто

Информация

Датский

visdommen bygged sig hus, rejste sig støtter syv,

Эсперанто

la sagxo konstruis sian domon, cxarpentis gxiajn sep kolonojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de bygged dig midt i havet, fuldendte din skønhed.

Эсперанто

en la koro de la maro estas viaj limoj; viaj konstruintoj faris vin perfekte bela.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

blandt konger og jordens styrere, der bygged sig gravpaladser,

Эсперанто

kune kun la regxoj kaj la konsilistoj sur la tero, kiuj konstruas al si izolejojn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

tyrus bygged sig en fæstning og ophobed sølv som støv og guld som gadeskarn.

Эсперанто

tiro konstruis al si fortikajxon, kaj kolektis argxenton kiel polvon, kaj oron kiel stratan koton;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

alle himlens fugle bygged i dens grene, under dens kviste fødte hvert markens dyr, i dens skygge boede al verdens folk.

Эсперанто

sur gxiaj brancxoj havis siajn nestojn cxiaj birdoj de la cxielo, sub gxiaj brancxoj naskis idojn cxiaj bestoj de la kampo, kaj sub gxia ombro logxis cxiaj grandaj popoloj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

han rejser ringe af støvet, af skarnet løfter han fattige for at bænke og give dem Ærespladsen. thi herrens er jordens søjler, jorderig bygged han på dem

Эсперанто

li levas malricxulon el polvo, el koto li altigas senhavulon, por sidigi lin kun altranguloj, kaj tronon de gloro li heredigas al li; cxar al la eternulo apartenas la fundamentoj de la tero, kaj sur ili li starigis la mondon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

han, som bygged sin højsal i himlen, som fæstned sit hvælv på jorden, kalder ad havets vande og gyder dem ud over jorden, herren er hans navn.

Эсперанто

li konstruis sian logxejon en la cxielo, kaj sian firmamenton li fundamentis sur la tero; li vokas la akvon de la maro kaj versxas gxin sur la teron; lia nomo estas eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

man ved ikke hvem der byggede disse huse.

Эсперанто

oni ne scias, kiu konstruis tiujn domojn.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,368,719 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK