Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
visdommen bygged sig hus, rejste sig støtter syv,
la sagxo konstruis sian domon, cxarpentis gxiajn sep kolonojn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de bygged dig midt i havet, fuldendte din skønhed.
en la koro de la maro estas viaj limoj; viaj konstruintoj faris vin perfekte bela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
blandt konger og jordens styrere, der bygged sig gravpaladser,
kune kun la regxoj kaj la konsilistoj sur la tero, kiuj konstruas al si izolejojn,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tyrus bygged sig en fæstning og ophobed sølv som støv og guld som gadeskarn.
tiro konstruis al si fortikajxon, kaj kolektis argxenton kiel polvon, kaj oron kiel stratan koton;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle himlens fugle bygged i dens grene, under dens kviste fødte hvert markens dyr, i dens skygge boede al verdens folk.
sur gxiaj brancxoj havis siajn nestojn cxiaj birdoj de la cxielo, sub gxiaj brancxoj naskis idojn cxiaj bestoj de la kampo, kaj sub gxia ombro logxis cxiaj grandaj popoloj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han rejser ringe af støvet, af skarnet løfter han fattige for at bænke og give dem Ærespladsen. thi herrens er jordens søjler, jorderig bygged han på dem
li levas malricxulon el polvo, el koto li altigas senhavulon, por sidigi lin kun altranguloj, kaj tronon de gloro li heredigas al li; cxar al la eternulo apartenas la fundamentoj de la tero, kaj sur ili li starigis la mondon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han, som bygged sin højsal i himlen, som fæstned sit hvælv på jorden, kalder ad havets vande og gyder dem ud over jorden, herren er hans navn.
li konstruis sian logxejon en la cxielo, kaj sian firmamenton li fundamentis sur la tero; li vokas la akvon de la maro kaj versxas gxin sur la teron; lia nomo estas eternulo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
man ved ikke hvem der byggede disse huse.
oni ne scias, kiu konstruis tiujn domojn.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: