Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da stod kongen op og landshøvdingen og berenike og de, som sade hos dem.
それから、王も総督もベルニケも、また列席の人々も、みな立ちあがった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de bandt ham og førte ham bort og overgave ham til landshøvdingen pontius pilatus.
イエスを縛って引き出し、総督ピラトに渡した。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men på højtiden plejede landshøvdingen at løslade mængden een fange, hvilken de vilde.
さて、祭のたびごとに、総督は群衆が願い出る囚人ひとりを、ゆるしてやる慣例になっていた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da hine nu kom til kæsarea og havde overgivet landshøvdingen brevet, fremstillede de også paulus for ham.
騎兵たちは、カイザリヤに着くと、手紙を総督に手渡し、さらにパウロを彼に引きあわせた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og dersom landshøvdingen får det at høre, ville vi stille ham tilfreds og holde eder angerløse."
万一このことが総督の耳にはいっても、われわれが総督に説いて、あなたがたに迷惑が掛からないようにしよう」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men fem dage derefter drog ypperstepræsten ananias ned med nogle Ældste og en taler, tertullus, og disse førte klage for landshøvdingen imod paulus.
五日の後、大祭司アナニヤは、長老数名と、テルトロという弁護人とを連れて下り、総督にパウロを訴え出た。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men landshøvdingen sagde: "hvad ondt har han da gjort?" men de råbte end mere og sagde: "lad ham blive korsfæstet!"
しかし、ピラトは言った、「あの人は、いったい、どんな悪事をしたのか」。すると彼らはいっそう激しく叫んで、「十字架につけよ」と言った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"klaudius lysias hilser den mægtigste landshøvding feliks.
「クラウデオ・ルシヤ、つつしんで総督ペリクス閣下の平安を祈ります。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование