Вы искали: שלשום (Иврит - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hebrew

English

Информация

Hebrew

שלשום

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Иврит

Английский

Информация

Иврит

הם עזבו שלשום.

Английский

they left there the day before yesterday.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

דליקה פרצה שלשום.

Английский

a fire broke out the day before yesterday.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

הגעתי לנריטה שלשום.

Английский

i arrived at narita the day before yesterday.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ידידי באו לבקרני שלשום.

Английский

my friends came to see me the day before yesterday.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

"מתי חזרת?" "חזרתי שלשום."

Английский

"when did you return?" "i came back the day before yesterday."

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Иврит

הם נכנסו לגור כאן רק שלשום.

Английский

they moved in just the other day.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

פגשתי אותה באקראי ברכבת שלשום.

Английский

i met her by chance on the train the day before yesterday.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃

Английский

have not i written to thee excellent things in counsels and knowledge,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

שלשום הוא היה עד לארוע משונה בישימון.

Английский

the day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ייתכן שהוא פטר את עצמו מללכת לבית הספר שלשום.

Английский

he may have absented himself from school the day before yesterday.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

וירא יעקב את פני לבן והנה איננו עמו כתמול שלשום׃

Английский

and jacob beheld the countenance of laban, and, behold, it was not toward him as before.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויתן יהוה לישראל מושיע ויצאו מתחת יד ארם וישבו בני ישראל באהליהם כתמול שלשום׃

Английский

(and the lord gave israel a saviour, so that they went out from under the hand of the syrians: and the children of israel dwelt in their tents, as beforetime.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

כאמור, זרימה היא מצב שבו אנשים כה שקועים בפעילות עד שלשום דבר אחר אין משמעות בעיניהם.

Английский

when one is in a flow state, he or she is working to master the activity at hand.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Иврит

והעברים היו לפלשתים כאתמול שלשום אשר עלו עמם במחנה סביב וגם המה להיות עם ישראל אשר עם שאול ויונתן׃

Английский

moreover the hebrews that were with the philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the israelites that were with saul and jonathan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויהי כל יודעו מאתמול שלשום ויראו והנה עם נבאים נבא ויאמר העם איש אל רעהו מה זה היה לבן קיש הגם שאול בנביאים׃

Английский

and it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, what is this that is come unto the son of kish? is saul also among the prophets?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

אך רחוק יהיה ביניכם ובינו כאלפים אמה במדה אל תקרבו אליו למען אשר תדעו את הדרך אשר תלכו בה כי לא עברתם בדרך מתמול שלשום׃

Английский

yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויען בעז ויאמר לה הגד הגד לי כל אשר עשית את חמותך אחרי מות אישך ותעזבי אביך ואמך וארץ מולדתך ותלכי אל עם אשר לא ידעת תמול שלשום׃

Английский

and boaz answered and said unto her, it hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויהי בעלות הכהנים נשאי ארון ברית יהוה מתוך הירדן נתקו כפות רגלי הכהנים אל החרבה וישבו מי הירדן למקומם וילכו כתמול שלשום על כל גדותיו׃

Английский

and it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the lord were come up out of the midst of jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,006,995 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK