Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
הם עזבו שלשום.
they left there the day before yesterday.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
דליקה פרצה שלשום.
a fire broke out the day before yesterday.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
הגעתי לנריטה שלשום.
i arrived at narita the day before yesterday.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ידידי באו לבקרני שלשום.
my friends came to see me the day before yesterday.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"מתי חזרת?" "חזרתי שלשום."
"when did you return?" "i came back the day before yesterday."
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
הם נכנסו לגור כאן רק שלשום.
they moved in just the other day.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
פגשתי אותה באקראי ברכבת שלשום.
i met her by chance on the train the day before yesterday.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃
have not i written to thee excellent things in counsels and knowledge,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
שלשום הוא היה עד לארוע משונה בישימון.
the day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ייתכן שהוא פטר את עצמו מללכת לבית הספר שלשום.
he may have absented himself from school the day before yesterday.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
וירא יעקב את פני לבן והנה איננו עמו כתמול שלשום׃
and jacob beheld the countenance of laban, and, behold, it was not toward him as before.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויתן יהוה לישראל מושיע ויצאו מתחת יד ארם וישבו בני ישראל באהליהם כתמול שלשום׃
(and the lord gave israel a saviour, so that they went out from under the hand of the syrians: and the children of israel dwelt in their tents, as beforetime.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
כאמור, זרימה היא מצב שבו אנשים כה שקועים בפעילות עד שלשום דבר אחר אין משמעות בעיניהם.
when one is in a flow state, he or she is working to master the activity at hand.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
והעברים היו לפלשתים כאתמול שלשום אשר עלו עמם במחנה סביב וגם המה להיות עם ישראל אשר עם שאול ויונתן׃
moreover the hebrews that were with the philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the israelites that were with saul and jonathan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויהי כל יודעו מאתמול שלשום ויראו והנה עם נבאים נבא ויאמר העם איש אל רעהו מה זה היה לבן קיש הגם שאול בנביאים׃
and it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, what is this that is come unto the son of kish? is saul also among the prophets?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
אך רחוק יהיה ביניכם ובינו כאלפים אמה במדה אל תקרבו אליו למען אשר תדעו את הדרך אשר תלכו בה כי לא עברתם בדרך מתמול שלשום׃
yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויען בעז ויאמר לה הגד הגד לי כל אשר עשית את חמותך אחרי מות אישך ותעזבי אביך ואמך וארץ מולדתך ותלכי אל עם אשר לא ידעת תמול שלשום׃
and boaz answered and said unto her, it hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויהי בעלות הכהנים נשאי ארון ברית יהוה מתוך הירדן נתקו כפות רגלי הכהנים אל החרבה וישבו מי הירדן למקומם וילכו כתמול שלשום על כל גדותיו׃
and it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the lord were come up out of the midst of jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: