Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
וכאשר היה נח כן יהיה בימי בן האדם׃
og som det skete i noas dage, således skal det også være i menneskesønnens dage:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר בשש החתן לבוא ותנמנה כלן ותרדמנה׃
og da brudgommen tøvede, slumrede de alle ind og sov.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר היה בימי לוט אכל ושתה קנה ומכר נטע ובנה׃
ligeledes, som det skete i loths dage: de spiste, drak, købte, solgte, plantede, byggede;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר גמל הפרי ימהר לשלח את המגל כי בשל הקציר׃
men når frugten er tjenlig, sender han straks seglen ud; thi høsten er for hånden."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
וכאשר מצאו אתו מעבר הים ויאמרו אליו רבי מתי באת הלם׃
og da de fandt ham på hin side af søen, sagde de til ham: "rabbi! når er du kommen hid?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
והיה כאשר ירים משה ידו וגבר ישראל וכאשר יניח ידו וגבר עמלק׃
når nu moses løftede hænderne i vejret, fik israeliterne overtaget, men når han lod hænderne synke, fik amalekiterne overtaget.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר בא כיפא לאנטיוכיא הוכחתי אל פניו דרכו מפני שהיה בו אשם׃
men da kefas kom til antiokia, trådte jeg op imod ham for hans åbne Øjne, thi domfældt var han.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה׃
men når i se jerusalem omringet af krigshære, da forstår, at dens Ødelæggelse er kommen nær.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר תחל להיות זאת התעודדו ושאו ראשיכם כי קרובה גאלתכם לבוא׃
men når disse ting begynde at ske, da ser op og opløfter eders hoveder, efterdi eders forløsning stunder til."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
וכאשר מצא מרגלית אחת יקרה מאד הלך לו וימכר את כל אשר לו ויקן אתה׃
og da han fandt een meget kostbar perle, gik han hen og solgte alt, hvad han havde, og købte den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר השלימו את כל הדברים הכתובים עליו הורידו אותו מן העץ ויניחהו בקבר׃
men da de havde fuldbragt alle ting, som ere skrevne om ham, toge de ham ned af træet og lagde ham i en grav.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
כי כאשר נחיה נחיה לאדון וכאשר נמות נמות לאדון לכן אם נחיה ואם נמות לאדון הננו׃
thi når vi leve, leve vi for herren, og når vi dø, dø vi for herren; derfor, enten vi leve, eller vi dø, ere vi herrens.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר יושת הכל תחתיו אז הבן גם הוא יושת תחת השת כל תחתיו למען יהיה האלהים הכל בכל׃
når da alle ting ere blevne ham underlagte, da skal også sønnen selv underlægge sig ham, som har underlagt ham alle ting, for at gud kan være alt i alle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר אמר ישעיהו לפנים לולי יהוה צבאות הותיר לנו שריד כמעט כסדם היינו לעמרה דמינו׃
og som esajas forud har sagt: "dersom den herre zebaoth ikke havde levnet os en sæd, da vare vi blevne som sodoma og gjorte lige med gomorra."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ויאמרו עבדיו אליו מה הדבר הזה אשר עשיתה בעבור הילד חי צמת ותבך וכאשר מת הילד קמת ותאכל לחם׃
da sagde hans folk til ham: "hvorledes er det dog, du bærer dig ad? medens barnet endnu levede, fastede du og græd; og nu da barnet er død, rejser du dig og spiser!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ויאמר אליו כל איש יתן בראשונה את היין הטוב וכאשר ישכרו יתן להם את הגרוע ואתה צפנת היין הטוב עד עתה׃
"hvert menneske sætter først den gode vin frem, og når de ere blevne drukne, da den ringere; du har gemt den gode vin indtil nu."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ילדי הנה השעה האחרונה באה וכאשר שמעתם כי יבא צר המשיח כן עתה רבו צרי המשיח ובזאת נדע כי היא השעה האחרונה׃
mine børn! det er den sidste time, og som i have hørt, at antikrist kommer, således ere nu mange antikrister fremtrådte; deraf kende vi, at det er den sidste time.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
כאשר מסומן, וכאשר kttsmgr הופעל באופן אוטומטי עם תחילת הקריאה, צא באופן אוטומטי עם סיום קטע הקריאה.
hvis markeret, og ktts- håndtering blev startet automatisk da oplæsningen begyndte, afsluttes den automatisk når oplæsningen er færdig. ktts- håndtering afslutter ikke automatisk hvis den blev startet manuelt eller fra systemindstillinger.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר ידעו יעקב וכיפא ויוחנן הנחשבים לעמודים את החסד הנתן לי נתנו לי ולבר נבא את יד ימינם ונאות כי נלך אנחנו לגוים והמה למולים׃
og da de lærte den mig givne nåde at kende, gave jakob og kefas og johannes, som ansås for at være søjler, mig og barnabas samfundshånd for at vi skulde gå til hedningerne og de til de omskårne;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וילכדה ואת מלכה ואת כל עריה ויכום לפי חרב ויחרימו את כל נפש אשר בה לא השאיר שריד כאשר עשה לחברון כן עשה לדברה ולמלכה וכאשר עשה ללבנה ולמלכה׃
og han undertvang den tillige med dens konge og alle de byer der hørte under den; og de slog dem ned med sværdet og lagde band på hver levende sjæl i dem uden at lade nogen undkomme; det samme, han havde gjort ved hebron og ved libna og kongen der, gjorde han også ved debir og kongen der.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: