Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה׃
e estas foram para isaque e rebeca uma amargura de espírito.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
do pacto que fez com abraão, do seu juramento a isaque,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ויספר העבד ליצחק את כל הדברים אשר עשה׃
depois o servo contou a isaque tudo o que fizera.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
כי אל ארצי ואל מולדתי תלך ולקחת אשה לבני ליצחק׃
mas que irás � minha terra e � minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho isaque.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ולא זאת בלבד כי כן היה גם ברבקה בהיותה הרה לאחד ליצחק אבינו׃
e não somente isso, mas também a rebeca, que havia concebido de um, de isaque, nosso pai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
זכר לעבדיך לאברהם ליצחק וליעקב אל תפן אל קשי העם הזה ואל רשעו ואל חטאתו׃
lembra-te dos teus servos, abraão, isaque e jacó; não atentes para a dureza deste povo, nem para a sua iniqüidade, nem para o seu pecado;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ואתן ליצחק את יעקב ואת עשו ואתן לעשו את הר שעיר לרשת אותו ויעקב ובניו ירדו מצרים׃
a isaque; dei jacó e esaú; a esaú dei em possessão o monte seir; mas jacó e seus filhos desceram para o egito.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
למען הקים אתך היום לו לעם והוא יהיה לך לאלהים כאשר דבר לך וכאשר נשבע לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב׃
para que hoje vos estabeleça por seu povo, e ele vos seja por deus, como vos disse e como prometeu com juramento a vossos pais, a abraão, a isaque e a jacó.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
והבאתי אתכם אל הארץ אשר נשאתי את ידי לתת אתה לאברהם ליצחק וליעקב ונתתי אתה לכם מורשה אני יהוה׃
eu vos introduzirei na terra que jurei dar a abraão, a isaque e a jacó; e vo-la darei por herança. eu sou jeová.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
אם יראו האנשים העלים ממצרים מבן עשרים שנה ומעלה את האדמה אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב כי לא מלאו אחרי׃
de certo os homens que subiram do egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi com juramento a abraão, a isaque, e a jacó! porquanto não perseveraram em seguir-me;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
וידבר יהוה אל משה לך עלה מזה אתה והעם אשר העלית מארץ מצרים אל הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה׃
disse mais o senhor a moisés: vai, sobe daqui, tu e o povo que fizeste subir da terra do egito, para a terra a respeito da qual jurei a abraão, a isaque, e a jacó, dizendo: ë tua descendência a darei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
לאהבה את יהוה אלהיך לשמע בקלו ולדבקה בו כי הוא חייך וארך ימיך לשבת על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב לתת להם׃
amando ao senhor teu deus, obedecendo � sua voz, e te apegando a ele; pois ele é a tua vida, e o prolongamento dos teus dias; e para que habites na terra que o senhor prometeu com juramento a teus pais, a abraão, a isaque e a jacó, que lhes havia de dar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
זכר לאברהם ליצחק ולישראל עבדיך אשר נשבעת להם בך ותדבר אלהם ארבה את זרעכם ככוכבי השמים וכל הארץ הזאת אשר אמרתי אתן לזרעכם ונחלו לעלם׃
lembra-te de abraão, de isaque, e de israel, teus servos, aos quais por ti mesmo juraste, e lhes disseste: multiplicarei os vossos descendentes como as estrelas do céu, e lhes darei toda esta terra de que tenho falado, e eles a possuirão por herança para sempre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: